Reading List: The Heritage of Hastur

The Heritage of Hastur coverWhatever the virtues of The Heritage of Hastur — and to my mind they are limited in the extreme, although apparently enough people thought it had virtues to nominate it for a Nebula Award in 1976 (although not, so far as I can tell, the Hugo Award that the back cover of the edition I read claims) — it is a deeply tedious read. This is, in part, because it contains dialogue like this —

“You’re a licensed matrix mechanic, aren’t you, Lew? What’s that like?”

This I could answer. “You know what a matrix is: a jewel stone that amplifies the resonances of the brain and transmutes psi power into energy …” (32)

— despite the fact that “As you know, Bob” must have been a cliche even in 1975. And in part it’s because Marion Zimmer Bradley is careful never to tell you just once what she can tell you three times. For example:

“Give it up, Regis. Only a catalyst telepath can ever do it safely and I’m not one. As far as I know, there are no catalyst telepaths alive now.” (33)

Two pages later, some narration from the above speaker:

Then he had at least latent laran. Arousing it, though, might be a difficult and painful business. Perhaps a catalyst telepath could have roused it. They had been bred for that work, in the days when Comyn did complex and life-shattering work in the higher-level matrices. I’d never known one. Perhaps the set of genes was extinct. (35)

And a scant three pages on, from the same narrator:

A catalyst telepath probably could have reached him. But in these days, due to inbreeding, indiscriminate marriage with nontelepaths and the disappearance of the old means of stimulating these gifts, the various Comyn psi powers no longer bred true. […] As far as I knew, there were none left alive. (38)

Nor is this the last time we are earnestly informed that a catalyst telepath is urgently needed, but that there are none left alive. The problem with this – or at least, the first problem with it — is that it all rather primes the pump, so that it’s no surprise at all when a catalyst telepath does turn up, and so that it’s blindingly obvious who said catalyst is about fifty pages before Bradley will admit it to us. And the whole novel is as thuddingly obvious as this. It certainly doesn’t help that there’s a complete lack of spark in Bradley’s writing. The Heritage of Hastur tells, according to the back cover, this epic, tragic story:

This is the complex and compelling tale of the early life of Regis Hastur, Darkover’s greatest monarch. But HERITAGE also spins the terrifying and heartbreaking story of those who sought to control the deadly Sharra Matrix, and tells how Lew Alton met and lost his greatest love, Marjorie Scott.

The two narratives are told in alternate chapters, Lew’s in the first person, and Regis’ in the third person. Despite the blurb’s emphasis, I’d say the end result is much more Lew’s book than Regis’; it’s Lew who is sent to investigate rumours of an alliance between a rogue Darkovan kingdom and Terrans, and Lew’s decision to try to use the Sharra Matrix that leads to the novel’s climax. But neither strand lives up to its promise. Here’s the young Regis, resentful of the path laid out before him by his heritage, yearning to escape offworld:

Below him an enormous cargo ship was in the final stages of readying for takeoff, with refuelling cranes being moved away, scaffoldings and loading platforms being wheeled like toys to a distance. The process was quick and efficient. He heard again the waterfall sound, rising to a roar, a scream. The great ship lifted slowly, then more swiftly and finally was gone … out, beyond the stars.

Regis remained motionless, staring at the spot in the sky where the starship had vanished. He knew there were tears in his eyes again but he didn’t care. (45)

Do you feel moved to tears by his experience? ‘cause I don’t. There’s no specificity in this image, no gnarls or details to really ground it; it’s just a generic ship, going through a generic takeoff procedure. There’s nothing to really evoke the gap between Regis’ experience of life and the life he dreams of – or rather, there’s a huge gap, indicated by “… out, beyond the stars”, that we’re left to fill ourselves.

Lew, meanwhile, is our vehicle for experiencing Darkovan psychic life. But here too Bradley’s writing is flat:

His pain tore at me; I was wide open to it. Through the clawing pain I could feel his emotions, fury and a fierce determination, thrusting his will on me. “You will!

I’m not Alton for nothing. Swiftly I thrust back, fighting his attempt to force agreement. “There’s no need for that, father. I’m not your puppet!” (55)

To anyone who’s read – to take a recent example – Patrick Ness’s Chaos Walking books, such exchanges will seem rather lacking in intensity, and even plausibility. We’re told that there was “clawing pain”, but the experience is distanced: there’s no sense that Lew still feels that pain, looking back on it, just that he knows it was there at the time. “There’s no need for that, father”, meanwhile, sounds like a polite disagreement over tea, not a fierce riposte in the middle of a psychic duel. (Mind you, this is a novel in which the naughty words are literally censored: “He used a word which made Regis, used as his was to Guard Hall coarseness, gasp aloud and draw away, shaking and almost physically sick” [139]. So perhaps the politeness here shouldn’t be a surprise.) Later, Lew notes that in Darkovan psychic circles you have to get used “to knowing that everyone … can share all your feelings and emotions and desires”; but if there’s one thing that’s notable about Lew’s narrative, it’s that he’s locked inside his own head, with little sense of the experiences of others.

What energy the book does possess comes not from its sentences but from its melodrama; unfortunately, this is almost all psychologically unconvincing. Most notable is the aforementioned relationship between Marjorie – very nearly the novel’s only significant female character – and Lew, which is one of those supremely unconvincing romances in which the participants fall madly in love (and, inevitably, we’re told over and over that they’re madly in love) on the basis of no obvious fellow feeling whatsoever, and which consequently has absolutely no impact when it ends badly. But it infects other relationships as well: we will pass lightly over the honourable but unfortunate attempt at including gay characters, save to note that the insistence that the bad gay is bad for reasons that have nothing to do with his gayness comes, precisely because Bradley repeats it so often, to have an air of protesting too much, while it’s noticeable that the good gay remains chaste for the entire novel.

All of this is a tremendous disappointment. I did not want to dislike The Heritage of Hastur; I actually wanted quite badly to like it, since the planetary romance itch – taking the Encyclopedia of Science Fiction’s definition of the form, as “Any sf tale whose primary venue (excluding contemporary or near-future versions of Earth) is a planet, and whose plot turns to a significant degree upon the nature of that venue” – is one that I don’t find contemporary sf particularly effective at scratching. And in the abstract, the Darkover setting sounds fine and interesting. Here’s how the Encyclopedia describes it:

[…] perhaps the most significant planetary romance sequence in modern sf […]

Darkover’s inhabitants — partially bred from human colonists of a previous age — successfully resist the Empire’s various attempts to integrate them into a political and economic union. Darkovans have a complex though loosely described anti-technological culture dominated by sects of telepaths conjoined in potent “matrices” around which much of the action of the series is focused. Increasingly, questions of sexual politics begin significantly to shape the sequence, and to cast an ambivalent light upon the gender distortions forced primarily upon women (and the androgyny required by all aspirants to a higher state) through the strange exigencies of Darkovan culture.

[…] Shadowy, complex and confused, the world of Darkover is increasingly a house of many mansions; a few (either writers or readers) seem to feel unwelcome.

This is, indeed, what I want from a planetary romance: a full exploration of an alternate human society. Unfortunately, little of the sophistication claimed here is in evidence in The Heritage of Hastur. The central conflict of the book – and, I gather, the series – has to do with the relationship between Darkover, an early colony that developed its psychic potential as a result of a lack of the materials needed for more mechanistic technology, and the rest of human space, and in particular whether Darkover should join broader human society, or remain separate. This has potential — there is an obviously useful frisson to be generated from the juxtaposition of higher and lower-technology societies, not to mention the more general questions of community identity that this set-up raises – and Heritage is not entirely without moments when you can feel the weight and frustration of, as one character puts it, “living inside a dead past”, the cost of an enforced societal stasis. Even with the flatness of Bradley’s writing, it does add some shading to Regis’ otherwise by-the-numbers reluctance to embrace his destiny.

But there’s a wearying thinness to the cultural construction. We’re told that Darkover’s culture is descended from a mix of Spanish, Gaelic and English colonists; it’s good that we’re told, because to that point, names aside, the lands of the Seven Domains are to all intents and purpose a generically ersatz feudal setting. And while it is rather wonderful, in a pomp-deflating sense, that among all the grandly named nobles there is one that the text regularly insists on referring to as “Bob”, the court of which he is part, which should be (we’re told is) the best of a fusion between Darkovan custom and Terran tech, feels little different to every other place we see. And so on and so forth. Even ignoring the wince-inducing comments about “alien blood” in human lines – I hold out some faint hope that this is explained in other Darkovan books as simply a family mutation, and that Bradley isn’t actually trying to offer up human/alien interbreeding as plausible – it becomes increasingly clear that The Heritage of Hastur is not, in any meaningful sense, science fiction. The Darkovan psychics are functionally wizards, and the Sharra Matrix is your standard immensely powerful but corrupting magic item: what we have here is the most generic of fantasy narratives, complete with a map to travel across, and even some ballads.

This last problem, of course, will only be a problem for some readers. Those who see fantasy and science fiction as straightforwardly interchangeable will (assuming they can get past all the other flaws chronicled above) not be bothered by the idea that Darkover is generic fantasy with sf window-dressing. Me, though, I can’t see the point of it; and to be clear, the problem is not the fantasy so much as the generic. A large part of the point of setting a society such as Darkover within a science-fiction context – for me, the major attraction of planetary romance, which I would not dispute is a kind of fantasy – has to be that it creates a distinct perspective from which to interrogate that society’s values. But all Bradley seems to be interested in is the recreation of too-familiar tropes. In this as in other things, repetition is the novel’s undoing. As The Heritage of Hastur wears on, we’re told with increasing frequency and emphasis that Regis Hastur really is born to lead, while others are born to serve (when a friend offers him his service, it is “a pleasure and a relief” for that friend); and while we may well be meant to greet such statements with scepticism, with Regis only once allowed the faintest of twinges that something might not be right with the distribution of power in his society, clumsiness can’t help but start to look a little like convenience – or even, whatever the Encyclopedia may say about the Darkover series in the round, an endorsement.

Reading List: “The Queen of Air and Darkness”

If nothing else, “The Queen of Air and Darkness” (F&SF, April 1971) will now be my go-to example for the absurdity of overcategorising short fiction, since it won a Hugo as best novella, a Nebula as best novelette, and a Locus Award as best short. I’m not sure I’ve read any of the stories it was competing against in any of those categories, but it doesn’t strike me as exceptional work.

At the very least it’s a more conventionally plot-action-driven narrative than either the Russ or Delany stories. On a colony world called Roland — where, although no intelligent life has been found, settler stories about mysterious beings persist — a child is lost on a biological research expedition. His mother, Barbro Cullen, believes he can still be found, but in the absence of help from local authorities, turns to a private investigator, Eric Sherrinford. Together they set out on an expedition into the wilderness to investigate. Of course there is native life, and in fact interspersed with Cullen and Sherrinford’s journey are other viewpoints, most commonly the perspective of Mistherd, a human boy who was abducted as a baby, and raised to view the human colony as an enemy.

What such a summary omits is that the story addresses a question framed by Sherrinford at the very end: “We live with our archetypes, but can we live in them?” The pipe-smoking Sherrinford himself is clearly — and, as it turns out, self-consciously — modelled on the Consulting Detective; he reports that he’s been studying Roland stories of the Old Folk “on the principle of eliminating every imaginable possibility”, and insists that “when facts are insufficient, theorizing is ridiculous at best, misleading at worst”. Meanwhile, the Old Folk themselves are understood within the frame of Earth legends of faery, with the sections focusing on Mistherd, told in a quite different register to those focusing on the travellers; compare:

A boy and a girl sat on Wolund’s Barrow just under the dolmen it upbore. […] He played on a bone flute and she sang. They had lately become lovers. Their age was about sixteen, but they did not know this, considering themselves Outlings and thus indifferent to time, remembering little or nothing of how they had once dwelt in the lands of men.

And:

In from the sea came freighters, the fishing fleet, produce of the Sunward Islands, plunder of whole continents further south where bold men adventured. It clanged in Portolondon, laughed, blustered, swaggered, connived, robbed, preached, guzzled, swilled, toiled, dreamed, lusted, built, destroyed, died, was born, was happy, angry, sorrowful, greedy, vulgar, loving, ambitious, human.

This difference is more than a stylistic conceit on Anderson’s part, since it turns out that the Dwellers have been playing quite deliberately on human superstitions as part of a long-term strategy to defeat the colonists. They can do this thanks to their psychic powers — Anderson attempts to provide a justification for these, but it’s not terribly convincing, and sits oddly with the introductory note to the collection I read this story in, which notes that “you will find nothing [in these stories] which most twentieth century physicists would flatly call impossible”, and leads to FTL being ruled out of bounds — and the movement between a more and less rationalist worldview lends a convincing instability to the story.

Less convincing is Sherringford’s deductive process, which starts from the rather dubious premise that “something must be causing” spacefaring humans to believe in fairies because as good “hardheaded, technologically organized, reasonably well-educated” people they’d never do that of their own inclination, although is revealed as a bit more nuanced over the course of the story:

His pipestem gestured at the stars. “Man’s gone to stranger places than this.”

“Has he? I … oh, I suppose it’s just something left over from my outway childhood, but do you know, when I’m under them I can’t think of stars as balls of gas, whose energies have been measured, whose planets have been walked on by our prosaic feet. No, they’re small and cold and magical; our lives are bound to them; after we die, they whisper to us in our graves.” Barbro glanced downwards. “I realize that’s nonsense.”

She could see in the twilight how his face grew tight. “Not at all,” he said. “Emotionally, physics may be a worse nonsense. And in the end, you know, after a sufficient number of generations, thought follows feeling. Man is not at heart rational. He could stop believing the stories of science if those no longer felt right.”

This does ring true, and is a nice way of getting into one of the tensions that seems to run through a lot of planetary romance (more on this as and when I write up The Heritage of Hastur and Golden Witchbreed), but it’s a bit of a shame — or an irony signposted too subtly for me to spot on one reading — that in working out this argument to its conclusion, Anderson removes from the Dwellers not just any sense of their own culture or concerns (that, at least, could be read as deliberate, we can’t truly know the alien), but any sense that they’re really a credible threat to humanity. More in sorrow than in anger, seemingly, Sherringford observes that “They tried to conquer us, and failed, and now in a sense we are bound to conquer them”, on the grounds that rationalist mechanistic technology has been proven — through the rescue of Barbro’s son — to be superior to the Dwellers’ alternative biotechnological pathway, which is reduced to failed magic. It’s another archetype shaping the story, but not fully acknowledged.

Reading List: Train Tracks: How the Railroad Rerouted Our Ears

Well, so much for schedules. I’ve been getting through the reading OK, but writing time has been scarce. Today the catch-up begins, and first up is Michael Jarrett’s 2001 article “Train Tracks: How the Railroad Rerouted Our Ears”. He proudly notes that it’s an expansion of an article that first appeared in the Tower Records in-house magazine Pulse, and that it is thus “a hybrid form of writing — a theoretically informed feature or popularized theory”, and while it’s true that it’s fairly digestible, I’m afraid bits like this —

Rather than speak of what I already know about railroads, I plan to interrogate, in this case, the sound of railroads as a possible site of my own sonic knowledge. Or to adapt a phrase coined by music critic Kodwo Eshun, I want to listen to the levels of science that inhere in railroads (1999, p. 70). What do trains already know about me, about my biases and prejudices regarding sound? How do I hear because of trains? Or more generally, How did trains train or even create modern ears? People, get ready; here are a few speculations.

— remind me of nothing so much as the proverbial Dad dancing at a disco. It also has nothing explicitly to do with sf, although Jarrett does frame his description of the perceptual shift introduced by trains as that most familiar sfnal operation, “literaliz[ing] the railroad-as-musical-instrument metaphor”. It’s easy enough to brainstorm a list of significant fantastic works that feature literal trains, and you might speculate as to whether the presence of the train shapes reader or character behaviour in the ways Jarrett talks about here. Mind you, whether such works have anything in common beyond that motif is another question: China Mieville’s Iron Council, Lucius Shepard’s “Over Yonder”, Ian McDonald’s Desolation Road, Geoff Ryman’s 253, Patrick Tilley’s Amtrak Wars books and One Hundred Years of Solitude, for instance, are a pretty diverse bunch.

There’s also a slight overlap with Lysloff’s article; when Jarrett notes that “The railway brought noise — the sound of machinery — into rural and wilderness environments”, and that “What counts as music is all a matter of framing”, there are echoes of Lysloff’s concern with “natural” and “artificial” sounds. And if Jarrett was only making the small claim that “The railroad’s noise — its surfeit of stimuli — demanded that traveler’s adapt new modes of perception”, there wouldn’t be much to argue with in his article; it’s a rather obvious point that new types of experience promote new types of engagement. Where he falls down a bit is in trying to extend that argument. Without trains, he asks,

Would we have rock ‘n roll? Not likely, answers Albert Murray in his novel Train Whistle Guitar. His protagonist bluesman, Luzana Cholly, played guitar like “an engineer telling tall tales on a train whistle, his left hand doing most of the talking including the laughing and signifying as well as the moaning and crying and even the whining, while his right hand thumped the wheels going somewhere” (1974, p.8).

For starters, offering a novel as an answer to a sociohistorical question in this way is a pretty dodgy move, but more importantly, it’s not even a good start to an answer: the fact that one novel compares a guitar player to a train engineer in no way indicates an essential connection between train engineers and guitar players. He goes on to cite Houston Baker writing, in 1984, that “The dominant blues syntagm in America is an instrumental imitation of train-wheels-over-track-junctures“, which is a bit more useful, but a lengthier quote from Baker in which he ruminates that “Only a trained voice can sing the blues” seems almost parodic. (Jarrett’s comment that “groove is a way to declare that, while human beings always possessed the body part, asses were built by the railroad” surely is parody, but by that point I couldn’t really tell.)

There are useful, or at least interesting, or at least entertaining, observations scattered throughout the piece, and some of them do engage in the sort of riffing I’m digging at above; but the best bits of the article are the less flighty:

A number of scholars have explored how the railway prompted or, at least, reinforced distinctly modern ways of seeing (Schivelbusch, 1977; Stilgoe, 1983; Kirby, 1997). In brief, they note that all 19th-century railroad passengers, accustomed to pre-industrial modes of transportation, seemed to agree on one matter: “travelling becomes dull in exact proportion to its rapidity” (Schivelbusch, 1977, p. 58). Put even more analytically, the velocity that atomized and automated objects — making them dart or roll past train windows — mechanized and diminished perception. […]

The visual challenge of high velocity rail travel prompted a choice, actually two possible methods of coping with the new technology. Passengers could develop modes of perception adequate to the new form of transportation, or finding prolonged window-gazing exhausting, they could direction their attention inward.

Again, however, at least to my mind, Jarrett undermines his piece by making larger claims than his evidence warrants:

Upon the ears of its passengers, trains imposed new ways of hearing analogous to panoramic perception. In place of the focused, engaged listening espoused by partisans of the symphony and institutionalized by concert halls, the railroad’s incessant refrain prompted “deconcentration” or “dispersal of attention” (Schivelbusch, 1977, p. 69). Ears conditioned by the sound of trains are neither attentive nor inattentive. […] Encased in a womb of steel, a sonorous envelope, the chronically distracted rail passenger bathes in patterned noise: adrift, blissed-out, “enraptured with the inescapable” (1941, p. 27). This is, in fact, the mood habitually summoned by electronic ambient and dance musics.

That there is a line to be drawn between immersion in a technological environment and electronic music of various kinds I have no problem with; as Jarrett notes, there is a comparison to be made between listening to music for structure or texture/timbre. That trains are, as Jarrett seems to suggest at times, at one end of this line, rather than a point on it, seems rather more tenuous. It’s hard to believe, for instance, that the mill or factory worker whose ears were conditioned by their environment were not, in a comparable way, chronically distracted, that the railroad was truly the first instantiation of “the technological sublime” shaping music.

Reading List: “Aye, and Gomorrah”

Another story I’ve read before, and had a slightly different response to this time. My first reading was when the story appeared at the late lamented Sci Fiction, at which time — without really knowing anything about the story beforehand other than that it won a Nebula and was nominated for a Hugo — what I took away, in general terms, was the experience of being othered, the experience which Hal Duncan describes so expressively in his tribute to the story, on the occasion of Sci Fiction’s demise:

Which, in its clipped tumult of young neutered spacers tearing up the town on shore leave and the fetishists, the frelks, they scorn, tease, hustle and, in one brief fling of incommunication, try to understand–in short, of desires abandoned and frustrated–managed to articulate in a way I couldn’t the disjunction at the zero-spot of my queer adolescent sexuality. Laid out in dynamic snapshots of an Earth of foreign cities, the Other, what it is to be it and what it is to want it. Delany riffed with his modern jazz of language, concise yet complex, and I understood something of the frelk in me, that thwarted appetence, and the spacer, the corresponding surgical disconnect, the pervert and the neuter . . . and the gap of need between them filled with energy.

It’s there in the coupling of constant movement — up and down — with repetition, that is without progress or change, the Spacers encountering the same limited spectrum of understandings and responses wherever on the Earth they go. And, as Duncan identifies, it’s there in the gaps in the story, the bits that don’t quite connect.

This time around, I read the story in a copy of the book it originally appeared in, Dangerous Visions (1967, although the Sci Fiction text has copyright of 1971; I don’t know what the revisions might be), and it struck me as being more about the process of othering, and how human sexuality and society interact to produce alienation. Not for nothing does Delany describe it in an afterword as “a horror story”; it describes a tragic arms-race of sexuality, encouraged by the technological ability to reshape human bodies. The encounters between spacers and frelks “only allay. They cure nothing”. On either side; the frelk tells the narrator. “If spacers had never been, then we could not be … the way we are.” And later:

She looked back at me. “Perverted, yes? In love with a bunch of corpses in free fall!” She suddenly hunched her shoulders. “I don’t like having a free-fall-sexual-displacement complex.”

“That always sounded like too much to say.”

She looked away. “I don’t like being a frelk. Better?”

“I wouldn’t like it either. Be something else.”

“You don’t choose your perversions. You have no perversions at all. You’re free of the whole business. I love you for that, Spacer. My love starts with the fear of love. Isn’t that beautiful? A pervert substitutes something unattainable for ‘normal’ love: the homosexual, a mirror; the fetishist, a shoe or a watch or a girdle.”

Glamorisation of otherness has become as much a dead-end as an attempt to repress it.

Of course, the story is actually always about both sides of the equation, as Duncan identifies, and Graham Sleight does too:

The Spacers’ nature becomes apparent as the story progresses. They have somehow been altered to make their bodies withstand the rigours of space travel. (It’s impossible not to remember Cordwainer Smith’s “Scanners Live in Vain” [1950] in this context.) The process deprives them of the ability to have sex, and so Spacers are chosen from children whose sexual responses are “hopelessly retarded at puberty” (p. 97). Frelks are unaltered humans who find spacers sexually attractive. The story is a series of vignettes exploring these two linked conditions, from the point of view of the group being objectified. (At one point, a female frelk launches into an extended rhapsody about the “glorious, soaring” life of Spacers (p. 97). It seems very detached from how they experience their lives.) Anyhow, nothing is “resolved” in the story: the Spacers go up and come down in place after place. At the end, they and we have a clearer sense of where they stand, but they still have no abiding city.

“Scanners Live in Vain” is indeed one of the stories that comes to mind; the other, for me, was Tiptree’s “And I Awoke And Found Me Here on the Cold Hill’s Side” (1972), in which aliens represent a hypernormal sexual stimulus to humans; their perceived beauty is irresistable as the perceived glamour of the spacers is for frelks, and to the same futile end. (There’s also an echo of Delany’s story in the liaison of Shaheen Badoor Khan and the nute Tal in Ian McDonald’s River of Gods.) Perhaps the resonance with Tiptree’s story, the memory that it uses sexuality to critique science fiction‘s outward urge, is what gave me a fresh spin on Delany’s story, or perhaps it was just noticing this passage:

Marsscapes! Moonscapes! On her easel was a six-foot canvas showing the sunrise flaring on a crater’s rim! There were copies of the original Observer pictures of the moon pinned to the wall, and pictures of every smooth-faced general in the International Spacer Corps.

On one corner of her desk was a pile of those photo magazines about spacers that you can find in most kiosks all over the world: I’ve seriously heard people say they were printed for adventurous-minded high school children. They’ve never seen the Danish ones. She had a few of those too. There was a shelf of art books, art history texts. Above them were six feet of cheap paper-covered space operas: Sin on Space Station #12, Rocket Rake, Savage Orbit.

Duncan heads towards this point when he suggests that, “Maybe it’s appropriate that I wanted to be this story’s . . . worshipper? . . . so bad I end up trying to express my reverence by imitating its style”, but the above passage makes it explicit: this frelk’s perversion is fannish.

Nebula Award Winners

Novel: The Windup Girl – Paolo Bacigalupi (Night Shade Books, Sept. 2009)

Novella: The Women of Nell Gwynne’s – Kage Baker (Subterranean Press, June 2009)

Novelette:Sinner, Baker, Fabulist, Priest; Red Mask, Black Mask, Gentleman, Beast,” Eugie Foster (Interzone, Feb. 2009)

Short Story:Spar,” Kij Johnson (Clarkesworld, Oct. 2009)

Ray Bradbury Award: District 9, Neill Blomkamp and Terri Tatchell (Tri-Star, Aug. 2009)

Andre Norton Award: The Girl Who Circumnavigated Fairyland in a Ship of Her Own Making, Catherynne M. Valente (Catherynne M. Valente, June 2009)

The ballot is here; I pretty much failed to call any of the winners, although despite still feeling a bit sulky that District 9 beat Moon, I think this is a pretty good set. Interesting that they’re all first-time winners, and none are from “big” publishers or magazines. All of the winners are on the Hugo ballot (except Fairyland, but Valente’s in Best Novel with Palimpsest; I think “Spar” is the only one likely to do a double, however.

Reading List: “Science Fiction and This Moment”

For someone used to spending most of their time reviewing, dealing with specific texts, rather than thinking about sf in general, there’s a small shock to be gained from the abstractness of the thought in the opening chapter of The Seven Beauties of Science Fiction. Some words are impressed on the brain by their repetition: technoscience, critical, utopian, play, which define Csicsery-Ronay Jr’s angle of attack. I note this sentence, from the section justifying the book’s subject as being worthy of study:

Since the late 1960s, when it became the chosen vehicle for both technocratic and critical utopian writing, sf has experienced a steady growth in popularity, critical interest and theoretical sophistication. (4)

And a parallel one slightly later, from the section about the giants on whose shoulders Csicsery-Ronay stands:

Darko Suvin, Fredric Jameson, Peter Fitting, Marc Angenot, and Carl Freedman, among others have established a major body of Marxist sf criticism connecting sf with ideology-critique and utopian theory. (9)

He goes on to list other notables in other traditions of sf criticism (postmodern, feminist, queer, structuralist, and so on), but it’s surely significant that this one comes first. Not that there’s anything wrong with it, of course.

I don’t want to say too much about the Beauties themselves, because hopefully I’ll get to post about each of them in turn, and the brief summaries of them here are necessarily partial, even with, or because of, the gloss that these are “beauties of a mind incapable of making itself up” (8). But in case I don’t, it’s worth saying that my first impression of them, at least, is that they make up an extended phenotype for sf that I recognise. The least convincing is “The Technologiade”, Csicsery-Ronay’s attempt to describe narrative shapes that sf stories take, because sf wriggles around too much to be so pinned. The others are all hard to argue with as vital characteristics of sf: neology and novums are straightforward; the description of sf as a “future-oriented” genre that creates “micromyths of historical process” (6) rings true; the suggestion that science is always transformed by sf for “cultural myth and aesthetic play” (6) is worth thinking about (and comparing and contrasting with Eric Van’s proposed taxonomy of science in sf); and if the technologic sublime is obvious, the technologic grotesque (sensahorror, if you will) is its insufficiently discussed counterpoint.

What this chapter covers, though, is the foundation on which this approach to sf is all built: an argument about the way the world is today, specifically that “the world has grown into sf” (1). This is the familiar argument that stuff that used to be sf has become the stuff of everyday life. (For another riff on this, see here.) In turn — as a response — this has lead, Csicsery-Ronay argues, to the mainstreaming of sf entertainment; and “This widespread normalization of what is essentially a style of estrangement and dislocation has stimulated the development of science-fictional habits of mind” (2) as when Csicsery-Ronay suggests that sf is culture’s “primary source” of neology, and that its use of novums engages our awareness of novums in the real world. These habits of mind are a way of dealing with unexpected technologically-related intrusions into our “normal” lives; or, in the book’s terms:

So it is that, encountering problems issuing from the social implications of science, and viewing dramatic technohistorical scenes in real life, we displace them into a virtual imaginary space, an alternate present or future that we can reflect on, where we can test our delight, anxiety or grief, or simply play, without having to renounce our momentary sense of identity, social place, and the world. (5)

This process is driven, the argument goes, by two “linked forms of hesitation”, the distance between what is conceivable and what is possible, and the distance between what is possible and what is moral.

The questions here, I guess, are: is this an accurate description of how we react to certain aspects of life; are those aspects of life distinct to the present historical moment as compared to other historical moments; and is science fiction an expression of this behaviour and a vehicle that encourages it? (I don’t think it can be one and not the other.) My answers are yes (but it would have to be, since I am indelibly shaped by umpteen years of reading sf); don’t know; and “I’m willing to buy that for the sake of argument”.

How much hangs on that “don’t know”? Not too much, I think. If what Csicsery-Ronay is arguing about our moment is accurate (and I think it’s certainly one way of looking at the situation, although he does threaten to head off into a dead end when he starts talking about how the advent of information culture has replaced existing standards with “an as yet inchoate worldview of artificial immanence” [4]), for the macro-scale success or failure of his book it’s not hugely important whether or not it’s generalisable or unique.

That is to say, here —

In this book, I shall approach sf on the one hand as a product of the convergence of socio-historical forces that has led to the current global hegemony of technoscience, and consequently as an institution of ideological expression; on the other, as a ludic framework, a wide-ranging culture of game and play in which that hegemony is entertained, absorbed, and resisted. (10)

— I’m more interested in the latter than the former; the understanding of sf as “a wide ranging culture of game and play” does not seem to me to be dependent on a particular socio-historical understanding.

The chapter ends with a couple of notes on method, or, if you like, laments for what could not be included. Csicsery-Ronay repeats that “a study of science-fictionality should not restrict itself to one medium only”, but notes that his bias in this book is for the literary form; and, a little more frustratingly, he notes that he has gathered “the usual suspects” in terms of “texts, styles, artists and themes”. This choice, he argues, is to avoid obscurity, that it’s better to test new arguments on works people are familiar with, and there’s something to that, even if it reinforces existing imbalances. But at the same time, he raises a tantalizing prospect:

Other national traditions of scientific fantasy have existed parallel to the Anglo-Saxon mainline, and they should be included in an overview of the genre, not as evolutionary exceptions or atavisms, but as legitimate cultural expressions and, indeed, as possible alternate lines along which the genre may develop in the future. However, that must wait for another book. (11)

I’d buy it.

(I realise I’ve failed to reply to comments on several posts, by the way; I’m hoping to get to them over the weekend.)

Reading List: Mozart in Mirrorshades

After a slight schedule adjustment, I’m onto the first of the articles: “Mozart in Mirrorshades: Ethnomusicology, Technology, and the Politics of Representation”, by Rene TA Lysloff.

The first thing to say is that the Sterling/Shiner story is used as a frame, not the article’s central concern. How it’s used is interesting, though:

To summarize the story, Mozart’s life is radically and irrevocably altered with the arrival of rapacious time-traveling technocrats (ostensibly from America’s near future).

The actual viewpoint followed by the story is that of one of the said rapacious time-traveling technocrats, Rice. Mozart is arguably the protagonist — he’s ultimately revealed to be the driver of the story’s climactic events — but it’s surely significant that he’s in the background of the tale, particularly since what Lysloff is primarily concerned with is not the position of the exploited culture, not the Mozarts, but the position of those who exploit, the ethnomusicologists and musicians, the Rices.

To summarize: Lysloff presents an argument for the need for ethnomusicology to take account of technoculture (a word I have a feeling I’ll be encountering a lot over the next few weeks): “social groups and behaviours characterized by creative strategies of technological adaptation, avoidance, subversion or resistance”. Much hay is made out of the use of recording technology, and in particular “the implicit and often contested notions of authenticity and authority related to such technology”; Lysloff is equally critical of “romanticized” attempts to capture authentic versions of “native” (his scare quotes) music by including the whole soundscape, and of the use of samples of such music, either self-consciously or unselfconsciously, that reduces the originators to “unknowing collaborators in an Orientalistic narrative of cultural exoticism”. He insists:

The pleasure of listening to recordings like these is not in cultural advocacy, despite the rhetoric of the Deep Forest project; nor is it to provide the listener with a kind of “authentic” aesthetic experience, as with many New Age music compositions employing world musics and/or natural sounds. Instead, the pleasure of such techno ambient music lies in the technological artifice itself — in “natural” sounds (and music) being made “un-natural” through sequencing in the context of synthesized rhythms and sounds.

It cannot, apparently, be either/or. The suggested resolution is, it seems, sufficiently advanced sampling technology — it’s impressive how much more normalised some of the language in the article has become since it was published in 1997 — which enables the creation of “audio simulacra”.

What the article doesn’t really address, to my mind (although it does feint in this direction early on), is the presumed distinction between “natural” and “artificial” music. I suppose the concept of an audio simulacrum is in part a suggestion that the artificial has become natural, within our technoculture (see, I’m getting the hang of this), but Lysloff doesn’t ever pay much attention to the obvious counter, that the whole distinction is bogus to start with, that all musical instruments are technologies. Of course, this may be the danger in reading one article that is outside my field of interest: it may be that this point is so obvious that it’s assumed before the debate is begun. But I didn’t feel that Lysloff was arguing for the translation of music between two technocultures so much as its importation from outside into a technoculture.

What has all this to do with science fiction? Certainly sf writers are influenced by music, as in the case of, say, Ian McDonald, who sought out Indian and Brazilian music as research for River of Gods and Brasyl, respectively (although wrote the climactic sequence in the former, if I remember rightly, with Godspeed You! Black Emperor on a loop); or as in the case of Tricia Sullivan, who responded to the question about influences in the survey (in part) by noting that she thinks she thinks more like a musician, and draws inspiration and ideas out of music. And those influences are filtered through a technologically-structured perspective. Lysloff suggests the following “lessons” for ethnomusicologists from the Sterling/Shiner story, if Mozart is seen as a trickster figure (he notes he could equally be seen as tragic):

(1) That “native” is not necessarily a naive and passive recipient of media technology; (2) that media technology may be especially empowering for those people with little or no political or economic power; (3) that people may use media technology in radically new and surprising ways, and infuse it with meanings specific to such use; and (4) the social meanings associated with particular technologies often change as these technologies traverse cultural boundaries.

You could, I’d suggest, strike out every instance of the word “media” in that paragraph, and re-read it as a list of issues sf writers should bear in mind.

The Seven Beauties of Science Fiction

The big critical work on the Masterclass reading list, this. so as you can see from that schedule I’m taking it chapter by chapter; the aim not to review it so much as to annotate it with my thoughts. Per the comments, I’m going to post about the first and last sections, and get through as much of the rest as possible. But first: as the book itself has a preface, so I give you a prefatory post.

(1) What the book does and does not attempt, as set out in its preface: “The main purpose of this book is to inspire better ones, not to have the last word” may be fairly standard boilerplate, but we also get:

  • “My greatest challenge has been to design arguments that will account for both refined artistic examples of sf and the popular commodity forms of “sci-fi”.”
  • “My goal is to understand science fictionality as a way of thinking about the world, made concrete in many different media and styles, rather than as a particular market niche or genre category”

We also get this: “My ‘beauties’ … are perhaps cognitive attractions, intellectual gravitational fields that draw our attention. They are perhaps mental schemes, through which we organize our thinking. They are perhaps tools for thought, so well made that we admire their design at the very moment we are using them.” And I’ll try to take them in that spirit.

(2) The table of contents:

  • Preface
  • Science Fiction and This Moment
  • First Beauty: Fictive Neology
  • Second Beauty: Fictive Novums
  • Third Beauty: Future History
  • Fourth Beauty: Imaginary Science
  • Fifth Beauty: The Science-Fictional Sublime
  • Sixth Beauty: The Science-Fictional Grotesque
  • Seventh Beauty: The Technologiade
  • Concluding Unscientific Postscript: The Singularity and Beyond

I should also note, perhaps, that if you want to play along at home it looks like you can read a decent chunk of the book via Google Books. And there’s what looks like a very early version of some of the thinking that went into the book in this SFS article, from 1996.

(3) Resources. Or, mostly, reviews.

(Roger Luckhurst also has a review in SFS, but that won’t be online for another seven months or so. Curses!)

Reading List: “The Second Inquisition”

The first time I read this story (first published, according to the book I have it in, in 1970 in Orbit 6; I’ve seen 1968 and 1969 in other sources, but since the Locus Index to SF Awards has it nominated for a Nebula in 1971, I’m sticking with 1970), it was as the final story in The Adventures of Alyx, which inevitably shaped how I approached it:

The collection’s final story, “The Second Inquisition” (1970) changes setting, tone and style yet again — in the process making clear exactly how much control Russ has over those elements of her writing — relocating to 1925, and the narrative of a young woman still living with her parents. She describes an unusually confident visitor who is staying with them, who seems fairly clearly to be one of the tall, indefinably mixed-race people of Picnic on Paradise‘s time, and who sure enough turns out to be a time traveller, one of a number of agents trained by Alyx and engaged in a temporal conflict. It’s a story that picks up on one of the most moving exchanges in Picnic in Paradise, when Alyx is trying to convey to one of the civilians what the world she comes from is like, and what time travel feels like to her:

“Think of that, you thirty-three-year-old adolescent! Twenty-six and dead at fifty. Dead! There’s a whole world of people who live like that. We don’t eat the way you do, we don’t have whatever it is the doctors give you, we work like hell, we get sick, we lose arms or legs or eyes and nobody gives us new ones, we die in the plague, one-third of our babies die before they’re a year old and one time out of five the mother dies, too, in giving them birth.”

“But it’s so long ago!” wailed little Iris.

“Oh not it’s not,” said Alyx. “It’s right now. It’s going on right now. I lived in it and I came here. It’s in the next room. I was in that room and now I’m in this one. There are people still in that other room. They are living now. They are suffering now. And they always live and always suffer because everything keeps on happening. (127-8)

This works on several levels: it conveys the shock of transition which Alyx experienced, moving between times; it is metafictionally true, in that just before and just after this exchange we are indeed reading about the people in those other rooms; and of course it’s a reminder that geographical inequality in the real world, today, is as significant as the temporal inequality Alyx is describing. This last is, I think, reinforced by the collection’s overall trajectory from stories about a world that is remote and separate from ours, to stories about a world that is directly and intimately linked to us.

The first four Alyx stories all end with the same line, or a variation on it: “But that’s another story.” “The Second Inquisition” ends with the narrator isolated, having witnessed extraordinary events and a glimpse of a world from which she is excluded, in favour of having to live in reality. “No more stories,” she says, echoing the finality of Stormbringer rather than the ongoing tapestry of The Broken Sword. The sadness of it contrasts with the upbeat expansiveness of all the other endings, but it works better. And there is a sense, too, that the stories say all that Russ wanted them to say. Others — Mary Gentle, Samuel Delany – may have found other routes into the same seams of ore, but I think Russ got the gold she wanted from this mine, and was ready to move on to others.

Reading it alone is a different experience. I think I liked it more this time (not that I disliked it before). My thoughts were much more shaped by the epigraph — John Jay Chapman: “If a man can resist the influences of his townsfollk, if he can cut free from the tyranny of neighbourhood gossip, the world has no terrors for him; there is no second inquisition” — and a sense that the story is in dialogue with the conventions of fiction I don’t really know, suburban American early/mid-twentieth century fiction. I wasn’t, for instance, sure whether The Green Hat was a real book or an invented one; it turns out that it’s real, and you can read a foreword to a 2008 edition of the book here, which gives a bit more context to the narrator’s reaction in “The Second Inquisition”: it’s the very opposite of her constrained, small-town life.

The story still strikes me as extremely well observed, perhaps particularly when it comes to the narrator’s (never-named) mother, and her terribly depressing subservience to the narrator’s father: and lines like, “again she produced a bright smile” (173) seem very potent, very aware that the ostensibly happy family is an act of performance. (Which chimes interestingly with the historical setting, perhaps.) According to this interview, there’s a fair amount of autobiography in the story, and a link to Russ’s other work that I at least didn’t spot:

Delany: … It’s also a poignant sympathy for the young that manifests itself in many stories. But in particular, The Second Inquisition, the story of the young lesbian girl in The Female Man, just wring your heart out. They certainly wring my heart out. Is there any special relationship in terms of your own life?

Russ: Yes, I think so. I was discovering maybe a little later than that, but also in that time, discovering what they call the child within. And I discovered that I have one. I think everybody does. This is not a separate personality, it’s a kind of different personality, and she insists that she is the empress of the universe. Then if she gets in trouble she comes and hides behind me, and I have to take care of it.

Delany: Your descriptions of the young woman in The Second Inquisition… I’m trying to remember the epigraph in that story… something like if you can survive the opinions of the people in the small town in which you live, you can survive anything… is what I took away from it.

Russ: I put a lot of autobiographical detail in that story: the town, the backyard, the little sort of couch or swing they sit on, stuff like that. The dance. All comes from stuff I’ve seen or lived through.

Delany: And stuff that feels incredibly real and has that ring of truth, or as once I described it in critical writing, it’s not the ring of truth, it’s a whole gong of truth.

Then, of course, there’s the mysterious visitor, on which I’ll steal Nic’s thoughts from here:

She is apt to casually challenge the assumptions the family holds about her, about women, and about the world. She holds long conversations with the girl (our narrator), who is, not surprisingly, smitten – especially when it emerges that the woman is a time-traveller (a relative of Alyx, or a protegee), and a time war erupts into the middle of the quiet family home. The violence comes as both a shock and a liberation to the narrator, who has been reading HG Wells avidly: adventure has found her, and one she can participate in. But then, just as abruptly and unexpectedly as she arrived, the traveller leaves – turning down the narrator’s inevitable plea (“‘My dear, I wished to take you with me. But that’s impossible. I’m very sorry'”).

The (apparent) contradictions represented by the visitor are present in the narrator’s first descriptions of her — “seemed to be kind of a freak”, “rough”, “gracefulness of a stork”, “great, gentle height” — and, if not smoothed out by the end of the story, at least contextualised. It’s telling, I think, that the way in which Russ reveals that the visitor is a time traveller is through a comment on changing social standards: “Your body will be in fashion by the time of the next war” (167); she represents that change, the instability of what is presumed to be a stable “normal”.

That Russ makes us work to really understand the story behind the story of “The Second Inquisition” reinforces the claustrophobia of the story, I think. It certainly doesn’t seem to me, as some would apparently have it, evidence of that most nebulous of things, a lack of editing, although it does incorporate paradox — not a surprise in a time-travel tale, except here the paradox is literary. We’re told that the visitor is the great-granddaughter of the founder of TransTemp (which from other stories, we take to be Alyx); but the closing “no more stories” links the tale to the other Alyx adventures, and suggests that the narrator of this one is the narrator of the others, that she creates Alyx. Gary Wolfe’s reading of the story, in his essay in On Joanna Russ, emphasises this side of the story, following discussion of The Green Hat:

None of this has much directly to do with science fiction, of course, but it has a great deal to do with the kinds of fantasies available to young girls in the popular mainstream fiction of the day. In contrast to The Green Hat is a novel that the narrator reports finding on the visitor’s bed: Wells’ The Time Machine, which leads to a very different sort of discussion. [… ] The narrator, as a reader, seems to have reached a crucial point of discovery familiar to many science fiction readers: namely, that the genre as expressed by Wells invites intellectual speculation rather than fantasies of manners. […] When the narrator asks the mysterious visitor if she herself is a Morlock, the visitor agrees wholeheartedly. This odd exchange between narrator and visitor, which begins with the narrator telling us that she is in fact “talking to the black glass of the window” and ends with the comment, “it was a pit she was not really there”, seems to invite us to read it as a construct of the narrator’s own imagination, an imagination that may be evolving into that of a science fiction writer. (16-17)

Reading List

I’m attending this year’s SFF Masterclass (for which there are a few places left, apparently, so you can still apply), and just received the reading list from this year’s tutors. Last time I attended, I managed to blog some of the reading; this time around I’m going to try to be a bit more ambitious, in part because, with only five weeks to go, putting a schedule up here is (I hope) going to keep me focused. Feel free to read along at home! Short Story Club fans will notice that there’s some short fiction in the mix although not, alas, much that’s readily available online.

The schedule, then:

And as much of the rest of Seven Beauties as I can fit in. [Note: I haven’t been able to keep to the original schedule, but I’m still adding links as I go…]