How to start a review

1. Jeopardy.

Think of your conclusion: the one thing you want anyone reading your review to know about the thing you’re discussing. Now think of the question to which your conclusion is the answer. (This works best if you have something more interesting to say than simply, “it’s good” or “it’s bad”.)

2. About a third of the way through the book …

What scene or event encapsulates the book’s strengths (or weaknesses)? Describe it. Make the person reading your review share your enthusiasm (or frustration).

3. Kick it LRB-style (version one).

Potted history of, or meditation on, the author’s career to that point.

4. Kick it LRB-style (version two).

Potted history of, or meditation on, a category of which the book is an example. (Useful when LRB-style version one is inappropriate, e.g. first novels.)

5. Bear with me for a minute …

Anecdote or trivia that illustrates something about the book under review, and thus makes it relatable for the reader. Works best if the nature of the link between the two things remains opaque until the moment you illuminate it. Use with caution in reviews of less than a thousand words.

6. Narcissism

A bit like option 5, but requires a stronger relationship with the audience, since the anecdote or trivia is about you, or your experience with the book (or another book by the writer), which is less likely to be of interest to a passing reader.

7. Here is some brilliant writing.

A bit like option 2, but you’re showing off the specifics of your subject’s prose. If you do this, you have to make at least one substantive point about the writing per sentence quoted. OK, you don’t have to, but you should.

8. Ronseal.

Offer up the most pithy summation of the book you can manage. The danger here is that if it’s too pithy, nobody will read on to get the detail.

9. Previously, on this book …

Ah, the synopsis. Almost always necessary at some point; but if it’s your opening gambit, it’d better be interesting.

10. Everyone else is wrong!

Quote one (or more) other reviewers about the book, then argue with them. The more high-profile the reviewer the better — as long as you can back up your claims. (Everyone else being right is also possible, but for obvious reasons trickier to pull off.)

Under Heaven

Under Heaven coverCasting around for a way to start to convey what Guy Gavriel Kay gets up to in Under Heaven, I found myself thinking of another recent fantasy novel. Jo Walton’s Lifelode (2009) is a rather different kind of book, one that does not attract adjectives like “sumptuous” so readily — it is, for not quite enough of its length, a beautifully low-key rural-domestic fantasy, set in a world in which time moves faster, and life is more wild, the further East you travel. Perhaps partly in response to this flux, and the effect it has on people as they travel, the characters in Walton’s novel have a word to describe someone who is being utterly, characteristically, themselves: truly embodying a quality. No such word exists within the world of Under Heaven, and for a reader looking in from outside the reason seems clear: it is unthinkable that any character in Kay’s novel could act in any way other than to be utterly, characteristically, themselves.

The daunting clarity of Kay’s vision extends beyond the individual. It’s probably well-known by now that Under Heaven tells a story inspired by events that took place in China’s Tang Dynasty — it’s certainly not a secret, since a letter to readers at the start of the Roc ARC sets out to justify this choice. And in fact, I’d argue that any solid understanding of the novel must confront and absorb at least the implications of Kay’s approach. (A deep reading would consider the details of the execution as well, but that’s not something I’m competent to attempt.) Under Heaven’s debt to history is heavier than most epic fantasy seeks, and evident in its choice of setting, story and characters, most of which have real counterparts; even if you don’t accept Kay’s assertion that this is a more moral strategy than straightforward history would be, it’s worth recognising how it shapes the narrative and tone of the novel. Precisely because it is a fantasy novel, and not a historical novel, Kay’s creation can be what you might call a platonic ideal of Tang China: a world of heart-stopping beauty, home to humans capable of astonishing subtlety and cruelty, all described with precision and thoroughness. Or to use Walton’s term, Under Heaven seems raensome.

This affect — magic but little mystery — is familiar from the other Kay novel I’ve read, The Lions of Al-Rassan (1995), and from what I gather it’s an increasingly prominent feature of his work. But it seems particularly useful here, given the particular history being reworked, in defusing the notion of inscrutability. Characters outside the empire of Kitai — Kay’s Tang — are liable to find its citizens as baffling as Western stereotypes assert in our world, complaining of “the breeding and courtesy” that Kitai citizens “donned like a cloak” (29). A courtesan known as Spring Rain, brought to the very heart of Kitai from Western lands, reflects that she could study her masters until she was “bent like an ox-cart wheel” without understanding them, “or how the Celestial Empire dominates the world they know” (148). And Kay’s superlative-rich style risks beauty fatigue; there are more than a few moments when it seems the extravagance of his vision might be better expressed as one of the poems whose cultural importance he so openly admires.

But we readers are led into the minds the outsiders cannot know: so we can appreciate how the elaborate dances of the Kitai Court are designed to both channel and restrain human responses, how they perpetuate themselves and how human passions, like water from a dammed river, may find a new course. It is an article of faith within Kitai that it represents “the most civilized empire the world had ever known” (79). The intertwined superiority and fear that this attitude breeds snake into every character’s heart, surfacing in the superstitious caricaturisation of the world beyond Kitai; or in the tendency to philosophise about changes in “the world”, as though Kitai were the whole of it. The empire is a weight; a lot of characters spend a lot of time being angry under its burden, or exhausted by the attempt to negotiate the elaborate formalities of their society.

Our guide in this, the figure to which the novel most consistently returns, is so far as I can tell one of the characters that Kay creates from whole cloth. Shen Tai is the second son of a dead general; a man of deep passions and firm convictions. When we meet him he is embarked on a ritual mourning whose duration and ambition would be absurd if not rendered within Kay’s stately narrative. He has travelled to the edge of the empire and beyond, to the site of a great battle — a place whose extraordinary beauty is thrown into relief by the numberless bones that litter it — to bury the dead of both sides. As the novel opens, two things happen that will draw Tai back East, to the heart of the Empire. The first is that he escapes an assassination attempt for which there is no clear motive. The second is that a princess of Kitai’s past opponents, ostensibly as a token of her admiration for Tai’s work, gifts him two hundred and fifty quality horses — “Heavenly Horses”, as they are known, bigger and stronger than any Imperial stock — instantly, and unwelcomely, making him a player in the Emperor’s court.

Although the assassination attempt initially provides the more urgent narrative impetus, in the end it’s the existence of the horses that shapes the story told in Under Heaven as much or more than the actions of any individual characters, providing the new angle on the well-known story. It’s an interesting frame; it keeps some of what might be expected to be big set-piece events off-stage, but I think Kay is less interested in capturing those than he is in describing the feel of a moment of historical possibility. What’s significant about the gift of horses is that it positions Tai as someone able “to play a role in the balance of power towards the end of a long reign” (139). Certainly, Tai himself seems crafted to play this role: his connectedness allows him to slide in and out of the levels of society, while his initial innocence enables him to serve as our guide. It is easy to follow him. But more than that, both Kay’s letter-to-reader and the text of the novel are at pains to point out that creating a fantasy of history such as this is inherently an act that creates possibility. That is, the novel does successfully open up a space between what was and what might happen: enable a sense that, in contrast to the fatalism on display from some in the Kitai court, lives can and do fork, and that there can be, for better or worse, other worlds.

At this point I should probably specify that the historical event from which Kay weaves his story, the narrative through which Tai and his horses ghost, is the eighth century An Shi rebellion, in which a powerful governor of humble ancestry attempted to usurp the ruling dynasty, resulting in nearly a decade of strife and the deaths — as much from famine and disease as anything else — of several tens of millions of people. To set this out is not a spoiler, not just because Kay acknowledges the inspiration, but because of that possibility space, which refreshes the seeming inevitability of history.

But the relationship goes deeper. Kay is scrupulous about emphasising that Under Heaven is a story. We are, he writes, pattern-seeking creatures, and this shapes our approach to history: we are liable to abstract it, to simplify it, to use it for our own ends. Put another way, the creation of a possibility space — the creation of story from history — creates meaning. The novelistic attention to coincidence becomes an illustration of such: “Only a patient historian with access to records is likely to discover such links,” Kay writes; only “someone shaping a story for palace or marketplace … would note these conjunctions and judge them worth the telling” (542). And for all that Kitai is no less concrete than a description of the historical Tang would be, for all that the overlap between the two is not nearly small enough for Kitai to be taken as entirely independent — for all that Under Heaven’s raensomeness inescapably makes it a novel “about” Tang China in a way that it is not a novel “about” any specific Tang figures — it is still an abstraction, still a use of history. Under Heaven aims to extract the essence of a time and a place, such that it becomes “universalized in powerful ways”: but it tells you it’s doing it, and argues that if all history is story, there can be no final, specific truth, only degrees and directions of universalization.

Such an argument requires a carefully controlled narrative, and Kay’s control of his narrative is very good indeed; may be the best thing about the book, in fact. He works diligently not just to create but to maintain the spaces he claims, particularly in Under Heaven’s final third, when it is confirmed that the novel is a threnody for a culture at the height of its power choosing to diminish. As the implied narrator becomes a real narrator, and the focus gradually pulls back from the story’s present, we are reminded that this telling is only one among an endless series of interpretations and reinterpretations. It’s a hugely moving and fascinating gambit: never in the novel is the potency of historiography clearer, never the distinction between story and history more important, never the tension between the transparency of Kay’s created characters and the unattainability of the people who really lived more palpable. It is, in many ways, a tremendous achievement.

Bearings

Bearings coverA traditional divide drawn through the history of science fiction criticism is that between the amateur and the professional; so you have the tradition of fanzine-originated criticism, as exemplified by Damon Knight and James Blish, and the academic tradition, with Darko Suvin as an equally central figure. But if we have to break things down, I wonder whether it might be as helpful, or at least not any more unhelpful, to draw a line between those who review and those who do not. Let’s be clear, this is an act of naked advocacy for the review on my part, because at its best – for a definition of which I take John Clute’s suggestion of a first response to a book that’s worth re-reading ten years later – it is the form of critical writing I enjoy most, and because such a division allows me not just to keep Knight and Blish, but to arrogate to my camp such entertaining writers as Joanna Russ and Adam Roberts. But at the same time it’s undeniable that reviews have made a significant contribution to sf criticism over the years, and to generalise wildly I tend to find that the essays and studies I enjoy most are written by those whose critical skills have at some stage been deployed to the front line. Such writers seem to be more likely to talk about the field of fantastic literature as it is, rather than as they would like it to be. As good an example of this as you’ll find anywhere is Gary K Wolfe, whose essay collection Evaporating Genres will be out later this year from Wesleyan, and whose review collection Bearings, published by the much smaller press Beccon, I have just finished.

Bearings collects review-columns published in Locus between 1997 and 2001; like the earlier Soundings (2005), it is a rewarding and not a little awe-inspiring book. It’s no mean feat to turn out up to half a dozen reviews month in, month out, and say in almost all of them something worth re-reading ten years later, particularly when many of the pieces are only a few hundred words long. Wolfe claims in his introduction that he has no real rules for reviewing except to let the book under consideration guide the terms of engagement, but he certainly has some strategies, and if over the course of several hundred thousand words these become slightly more obvious than they are on a month to month basis, they don’t become less effective. The most characteristic Wolfe reviews open with a lump of discursive contextualisation that’s always worth thinking about – indeed in some cases you feel Wolfe is on the verge of breaking out into a full-blown essay – even if there’s the occasional sense that he’s teasing the reader by making the case for a proposition that only occurred to him fifteen minutes ago. This is followed by a concise and often witty summary of the plot and/or other salient facts about the book on the table; once that’s out of the way, Wolfe tends to deftly dissect his subject into its constituent parts and consider the strengths and weaknesses of each, before offering a conclusion that weighs up how those parts work together or don’t. It’s an approach that emphasises description over evaluation, which is perhaps one reason why Wolfe probably should take his share of responsibility for the myth that Locus never publishes negative reviews. Given the volume of work he considers, limiting himself mostly to cases where there’s at least something to praise is probably a sanity-preservation measure as much as anything else, but it still carries the obvious danger that it could end up providing a rather partial view of the field. One way Wolfe gets around this is by being very good at finding something to praise. He’s mastered the art of picking out the specific aspect of a novel most worthy of admiration or simply the one that’s new, even in cases where the whole is a failure. Sometimes this is used to place a book in the context of its author’s oeuvre — Bearings includes considerations of Stephen Baxter’s “most unalloyed thriller” (Moonseed), Connie Willi’s “most courageous” book (Passage), and Distraction, which is “easily more fun than any Bruce Sterling novel to date” — but it can soften the sting of criticism. Wolfe is, as Peter Straub notes in his introduction, a deliberately open-minded reviewer, one who always starts out on the author’s side, and usually ends up there as well. “Purely as sf”, for example, Walter Mosley’s Futureland “has to be regarded as something of a blunt instrument”, but “as a book about discovering the uses of SF, it may be more clever than it first appears”.

If this can just occasionally create the impression of a cat toying with its food, in the vast majority of cases Wolfe’s critical distance from the texts he discusses is a thing to be admired. That distance carries through the book on a broader level, as well. In addition to his preference for separating out the various elements of a book (as opposed to, say, Clute’s tendency to find a single organising principle around which virtues and flaws are constellated), Wolfe shows a marked reluctance to impose narratives on the field as a whole, despite the fact that he’s probably in a better position than just about anyone else to do so, and the fact that arguably one of the pleasures of collections of reviews is gaining exactly that sense of shape. (It was certainly something I hoped for from this particular collection, which covers precisely the period during which I became a more serious sf reader.) There’s some commentary within the compass of individual reviews, but this is always tentative and often has tongue at least partly in cheek. Moreover in this book – in contrast to Soundings – Wolfe has deliberately omitted the year-end summaries he writes for Locus and almost all of reviews of the various Year’s Best anthologies. His rationale is that all these too often “strained to identify ephemeral trends of relatively little interest from the broader perspective of several years later” (10), which seems a bit of a spoilsport way to go about things, and a significant loss in the case of those anthologies, since it cuts out a lot of useful commentary on how different editors approach the task of corralling a year’s best short fiction (not to mention a lot of worthwhile commentary on the stories themselves), and leaves some columns looking distinctly anemic. This is, however, the only major cavil I have about what is an extremely useful and lucid book; above all, this showcase of the generous Wolfean method stands as an ample demonstration of the utility and scope of the short (ish) review, and could stand to be more imitated.

When A Datapoint Becomes A Trend

Earlier this week, John Gray wrote about sf in the New Statesman, setting out an argument about The State Of Science Fiction. He begins by praising The City & The City‘s insight into the way we live our lives, asserts that “this insight comes without any suggestion that the situation can be changed”, and takes this stance as paradigmatic of modern sf, as opposed to classic sf’s belief that humanity can and will shape the future.

Even at its most pessimistic, science fiction has always been a humanist genre. The consoling assumption has been that while civilisation may be flawed and fragile, it can always be rebuilt, perhaps on a better model, if only humans have the will to do it.
[…]
If science fiction is no longer a viable form, it is because the humanist assumptions that underpinned it are no longer credible even as fictions. The hybrid type of writing that has evolved in recent years is symptomatic. “Slipstream”, “cyberpunk” and “new weird” blend together influences as diverse as Arthur Machen and Mikhail Bulgakov, Charles Williams and William S Burroughs. What these styles of writing have in common is an absence of politics. No world-changing project features in any of them. Miéville is an active member of the Socialist Workers Party, but his brand of fantastic fiction has as much to do with his political hopes as Wells’s scientific fables did with his utopian schemes. Wells may have fantasised about a world government using science for the masses, but it was the clairvoyant dreams that appear in The Island of Dr Moreau that expressed his true vision.

During much of the 20th century, speculative fiction served an impulse of world transformation. Fantasy was understood as an exercise in which alternative worlds were imagined in order to create new possibilities of action. Today fantasy has the role of enabling us to see more clearly the elusive actualities. The question of action is left open. We debate what can be done to change the world, but no one expects an answer.

This is not an argument that comes completely out of left field. It is not the same thing as William Gibson’s future fatigue — the idea, as expressed in Pattern Recognition and Spook Country, that all we have is the spinning of the given moment’s scenarios — but it’s related, I think, inasmuch as if you think you can’t realistically talk about the changes to come, you’re not talking about changes that will come. Nor is it the same thing as Gary Wolfe’s proposition of Evaporating Genres, which is much more an argument about where and how science fiction appears; except that you would expect some changes in the character of science fiction to go along with changes in where and how it’s published, and Mieville’s book is the exemplar of a crossover text.

So in some ways I agree with Cheryl Morgan that “instinctively” Gray’s point has “a certain validity”, at least that the sort of sf he describes has become a more prominent strain of sf. But there’s an awful lot to argue with. Some of the argumentation is dubious — I’m a little bit in awe of that “If science fiction is no longer a viable form”, for so unapologetically repositioning as a given what was at best an implicit proposition a few paragraphs earlier — and, most problematically, as presented Gray is extrapolating from an absolute paucity of datapoints. He probably didn’t have to do so for the sake of his argument. He would have been justified to arrogate to his cause The Road — certainly the most widely-noticed apocalyptic vision of the last decade, and distinguished by its utter refusal of Wyndham-esque rebuilding — and perhaps the advocates of Shine might say that, in part, they’re addressing the gap that Gray identifies.

But here’s the complete list of writers of sf cited in Gray’s piece, as it stands: Wells, Zamyatin, Huxley, Stapledon, Orwell, Heinlein, Wyndham, Moorcock, Harrison, Lem, Ballard, Mieville. Laurie Penny has an excellent, necessary riposte on the familiar imbalances here:

Gray’s article lists not a single woman writer, nor any writer of colour — nor, indeed, any living writers from the 21st-century save Miéville. It is particularly startling that, in his digest of 20th-century dystopian fiction, he neglects to mention Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale, a near-future novel set in a brutal patriarchal theocracy, alongside Orwell’s Nineteen Eighty-Four and Huxley’s Brave New World.
[…]
Women’s liberation has always been, in Gray’s words, an “impulse of world transformation”. Imagining alternative futures in order to create a potentiality of action has been particularly important for women writers and writers of colour seeking to articulate social oppression.

There’s a list of the usual counter-suspects at the end of Penny’s piece, credited to Farah Mendlesohn and (suggestively) China Mieville. A few things strike me about that list. One, it’s as American-led a list as Gray’s piece is Brit-heavy; make of that what you will. Two, someone really needs to fix “Tricia O’Sullivan”, because I wince every time I read it. Three, Sullivan’s Maul is a good example of the sort of sf that — having spent part of the weekend discussing it — jumped out at me as noticeable by its absence from Gray’s piece, that is, sf engaged with some form of posthumanity. There’s plenty of it around, and it’s exactly about imagining radically transformed human experience. Fourth, and finally, Gwyneth Jone’s Bold as Love sequence is a pretty devastatingly effective counter-example to Gray’s argument, being as Sherryl Vint puts it, precisely “a thoughtful and thorough meditation on the political options facing us in the 21st century”, clearly accepted as a major work.

Penny’s piece itself, however, I find myself unable to agree with entirely. I’m not sure that sf “can’t help but replicate the strategies of radical politics and identity politics”; I might be convinced by “is particularly amenable to”, but there’s an awful lot of conservative sf out there. And moreover it seems to me that it’s not hard to come up with examples of books by women that fit Gray’s agenda — he includes weird fiction, for instance, which gets him books like Steph Swainston’s The Year of Our War, and he includes slipstream, which gets him books like Lydia Millet’s Oh Pure and Radiant Heart. Both of those are, you can argue, works that highlight “elusive actualities” rather than propose alternatives. I rather suspect Gray didn’t mention them not because sf by women, in a broad sense, is antithetical to his argument or his particular humanist sensibility, but because he’s just not familiar with it.

Reading List: “Rats”

From a writer whose stories tend to be relaxed about their storyness to Veronica Schanoes’ profoundly anxious tale from Interfictions: “The shape of it will feel right,” the narrator tells us up-front. “This feeling is a lie. All stories are lies […] There is no narrative causality” (142). True, and not an uncommon observation. Scarlett Thomas published a novel about it, just last month. But it’s a big gun to bring out in a short story, and I think Adrienne Martini’s assessment of the story is right: “a raw effort with some truly sardonic moments that never quite moves beyond cliché.”

We open — after further dire warnings that the story-shape will betray us — on a young, sadly childless couple in Philadelphia. They visit fertility clinics, and generally try everything to have a child; and, eventually, they succeed. The “four shadows” — grandparents — visit the newborn and make fairy-tale predictions about her life: “She will have an ear for music”; “She will be brave and adventurous”; “She will always be alone in her suffering”; “On her seventeenth birthday, [she] will prick herself on a needle and find a — a respite, you might say — and after she has done that, she will be able to rest, and eventually she will be wakened by a kiss, a lover’s kiss” (144-5). Sleeping Beauty, in other words.

Lily grows up with a sense of “burning gnawing rats under her skin”. She falls into the punk scene, and the respite-on-a-needle turns out to be the high of heroin. She moves to London. “Can you recognise Lily?” (148) the narrator asks us, and later, “Do you recognise this story yet?” (150). Her relationship with her boyfriend becomes — as we can tell it will — fully abusive. Eventually she asks him to kill her, and he agrees. So is the tragedy of this story “right”? For my money, Schanoes overplays her hand here:

You know the rest of the story. He dies a month later of an overdose procured for him by his mother. Why are you still reading? What are you waiting for? (153)

At which point, I think: I’m not waiting for anything. I’m reading to see if you put any further spin on the tale. Then:

They were children, you know. And there still are children in pain and they continued to die and for the people who love them that is not romantic. (153)

This would seem less trite, perhaps, if the story hadn’t gone out of its way to make us understand that what it was about to show us was in no way romantic — was a lie — from the start. But there’s a fairly substantial paragraph in this vein, and only the story’s very last sentence achieves any sense of real outrage, real force:

Death has no narrative arc and no dignity, and now you can silkscreen these two kids’ pictures on your fucking T-shirt. (153)

“This story is about what it means to grieve for the suffering of a thoroughly unpleasant, even hateful, person”, writes Schanoes in the story’s afterword. I didn’t get a sense that Lily was a particularly unpleasant person. I just thought she was trapped in a particularly unpleasant story.

Reading List: Winterstrike

Winterstrike coverAfter a great splurge in the 1990s — evident in the list of notable works compiled by John Joseph Adams in this 2004 IROSF article — Mars sf hasn’t had all that much play in the last decade, with the most notable recent entry in the subgenre aside from the book on the desk probably being Kage Baker’s The Empress of Mars (2009). The original venue of planetary romance has, perhaps, lost some of its mystique, if not its allure: Ian McDonald’s Desolation Road/Ares Express duology aside, it’s hard to think of examples that don’t make a point of treating Mars literally, now that we know enough to do so.

Winterstrike makes a play to reclaim Mars as a venue for mythic-fantastic adventure — it tells of high adventure and political shenanigans, all set in the far-distant future when a dying sun glowers over a land long since terraformed and colonised, and technology is far more than sufficiently advanced — and arguably its greatest success is as a venue. Its Mars is a vivid place, painted in rich colours and striking contrasts; it opens with a woman in “a mass of vitrified stone striped as white as bone and as red as a still-beating heart” — a tower in a crater at the centre of the city of Winterstrike — wearing, prosaically, “woollen mittens knitted by a grandmother” (1-2). The images we’re familiar with from Spirit and Global Surveyor and the rest are buried by such language, a ghost landscape beyond the novel’s present – several layers beyond, in fact. In a later scene, one of the novel’s narrators uses some of the powerful “haunt-tech” available to the elites of this Mars to view the memories of a ruined city; it is precisely a haunting effect, and in general the deployments of this technology, which also include strange organic machines and space travel that is a kind of death, provide some of the novel’s most visceral moments, all the while contributing to the sense of an ancient world, vastly different to the one we’re starting to know. Perhaps the one attribute retained from our associations with the planet is the chill promised by the title, complete with, wittily, frozen canals running through Winterstrike’s heart.

Across this landscape run two cousins. Essegui Harn and Hestia Mar are noble daughters of the Matriarchy of Winterstrike. The former is the woman we meet in the tower, ringing the bell that marks the start of the midwinter festival of Ombre. Soon after the novel begins, her younger sister Leretui — disgraced since she was caught with a vulpen man-remnant — either flees or is abducted from the lovingly restrictive embrace of her family, and Essegui is not just charged with finding her but cursed to do so by a compulsive “geies” cast by a “majike” in the employ of her family. Hestia, meanwhile, is a spy for Winterstrike; she voluntarily indentured herself to the same majike to escape life as a political pawn for her mother. Sent to the rival Matriarchy of Caud in pursuit of an ancient weapon, she also finds a remnant of an ancient library in the form of a “ghost warrior”, whose flayed body is sustained by more ancient technology — “She moved stiffly beneath the confines of her rust-red armour: without the covering of skin, I could see the interplay of muscles” (14) – and who accompanies Hestia more or less enigmatically through the rest of the novel. Before too long, both Winterstrike and Caud have been attacked, and both Essegui and Hestia are off on longer journeys, relating their various escapades in alternating chapters.

If the greatest strength of Winterstrike is its setting, its greatest weakness is how its narrators both rush across that setting almost without pause. It’s surely telling that even two hundred pages into the novel it’s not clear what the nature of the weapon used to attack the cities is, or even exactly what it did. When they are allowed to reflect on their situations, Essegui and Hestia have fairly interesting things to report, but they’re not often given the time to make meaningful choices. Far more often the end of each short chapter sees them thrown into another peril: kidnapped, chased, shot at or otherwise attacked, and so on and so forth. It’s all beautifully constructed, with the two narratives gracefully converging for the lightest of touches, and then separating dramatically. But it’s also often somewhat unengaging. The amount of artifice involved is clear from the neatness with which the closing chapters reflect the novel’s opening, and it could be argued as appropriate to the tale’s mythic ambitions (not for nothing are fairytales invoked with reference to some character’s storylines), but by virtue of some odd “interludes” that alert us to Leretui’s situation, and the involvement of a faction on ancestral Earth, the reader is pretty much always ahead of the not entirely dynamic duo. The ennui and looming inevitability that result can also be seen as apt for a story that repeatedly emphasises that it’s taking place on an old world, one where “You know how it is, these days […] everything’s breaking down” (160), but it’s still probably the case that neither Essegui’s story nor Hestia’s is as interesting as that of Leretui, who is right at the heart of what turns out to be a plot to restore “balance” to Martian society.

Said balance, as you may guess, has to do with the absence of anything we would recognise as men, devolved in the wake of ancient, unstable genetic adaptations for the inhospitable native Martian surface into what Essegui and Hestia certainly think are various bestial subspecies. Once again, the novel’s present is shadowed by its past: “The oldest legends tell of cycles,” Leretui is told; “first women dominated, and then men, and now women again.” As far as the novel’s prime antagonist is concerned, the citizens of Mars “need to get past that kind of thinking […] need equality” (147). Bestial men is a trope that’s cropped up elsewhere in Williams’ work — it’s a feature of her Darkland/Bloodmind duology — but this is the most interestingly I’ve seen her integrate it into the fabric of a novel, since it’s far from clear that “equality” is a meaningful concept to apply to what’s left of men. That said, it becomes frustratingly clear in the last thirty pages or so that Winterstrike is not a complete story, and I suspect that if sequels ever do get published (and in the end, despite Winterstrike‘s weaknesses, I hope they do), they will gradually move towards the reintroduction of men, not least because it turns out they do still exist elsewhere in the solar system. From another point of view, what the novel’s antagonists are struggling for is an escape from the weight of history that hangs on Winterstrike: this is in very literal ways a book about how the past remains and is reconfigured into the present, and I suspect that sequels would proffer a fatalistic opinion on the possibility of that escape coming good.

Some of the future history behind Winterstrike has, I think, been outlined in other of Williams’ novels, such as Banner of Souls (2006), that I haven’t read. But even beyond this, Winterstrike felt very strongly embedded in the science fiction megatext — perhaps partly because the central trope of a woman-only world has such an illustrious history, from Herland via Whileaway, but mostly, I’m sure, because I just happen to have read a set of contemporaneous books whose themes and content set up interesting resonances. I can’t help thinking, for instance, that it would have been fascinating to have read this novel in the context of the 2009 Arthur C Clarke Award shortlist; it could be compared on the one hand with Sherri Tepper’s approach to mythologising science fiction, and on the other with Alastair Reynolds’ House of Suns, which also features two first-person narrators drawn from the same clone stock. Williams’ narrators have the same problem as do Reynolds’, namely that they sound the same (give or take slightly more indications of confidence from Hestia, and a slightly less worldly perspective from Essegui), but reading Winterstrike and occasionally being reminded that, yes, everyone is female (for some reason, perhaps not helped by the fact that she’s most often referred to by name or title and not by pronoun, I kept having to snap myself out of visualising the majike as male) is a useful underlining of how Reynolds rigged his set-up. The other book that came to mind while reading Winterstrike wasn’t nominated for the Clarke Award, but did win that year’s Tiptree; it is of course The Knife of Never Letting Go, a radically different planetary romance that portrays a society in which the gender balance is massively lopsided in the other direction, and which is an interesting contrast if only because it makes clear how matter-of-fact Williams is about the fact that her women have spread out into every social role. Perhaps it’s this very backgroundedness, relative to the gothic intensity of the other elements of Winterstrike, that led to the novel’s slightly surprising omission from the Tiptree honour list; but for me such a normalised, grounded imagining makes a significant contribution to the unarguable distinctiveness of Williams’ Mars.

Reading List: Golden Witchbreed

Golden Witchbreed coverIn the end, it all comes down to the words on the page. For sf, which aspires to describe new things, this poses an immediate challenge. The answer we’re most familiar with is new words — either new slang or technical words in the language we’re reading, or, less commonly, words that have allegedly originated elsewhere, and been imported. It’s primarily the latter strategy that’s deployed in Mary Gentle’s 1983 novel Golden Witchbreed, and it’s a serious mark in the book’s favour — an indication of how solid its foundations are — that the profusion of apostrophes introduced by the alien words dotted around the text are barely a distraction. But there’s a subtler way of addressing the challenge, too, and it’s this way in which Golden Witchbreed really excels: words we know don’t always mean what we think they do.

Arriving as an envoy to the fifth world of a star close to the galactic centre, a world whose light and vegetation are even at first glance “shockingly alien”, this is what greets Gentle’s narrator:

A man walked out of the trade station, waved a careless hand, and headed towards me. He wore shirt, britches, high boots — and a sword belted at his hip. He was not human. An Orthean. (9)

The problem here — aside from the simple improbability of a humanoid alien, hand-waved later on the grounds that similar cosmological conditions give rise to similar life — is that a non-human cannot be a man. The contradiction is introduced obviously enough that it should put us on our guard. It’s a hint that the alien words for alien things are not the whole story, even though they’re rendered in italics (a habit I find irritating and somewhat patronizing); a reminder that what is being translated here is not a language, it is a culture, and that such translations cannot be perfect. Barely two pages later, in fact, the narrator is warned to “beware intrigue”, but the word her guide uses is not “intrigue”, it is “an untranslatable expression”, which requires the gloss that it “includes the Orthean term for challenges and games” (11). So we bear such ambiguity in mind as we read on, and when we’re told that it’s always hazy on Orthe, we nod sagely and think, in more ways than one.

We probably forget that this answer doesn’t explain why the narrator used the word “man”, rather than pointing out directly that the Orthean greeting her was not one, and thus probably get a small shock when it’s revealed that the narrator is an empath. The ability to look beyond surfaces makes her a boon as an envoy to an alien world even if it means her superiors don’t quite trust her. And it makes her a boon to her creator, precisely because her readers can’t quite trust her, either. For long stretches, the narrator will interact with the other characters as though they are human, only to be reminded of where she is by some jolt of alienness. The repetition of these shocks — sometimes, recognition of “a more alien quality of thought” (181) than previously appreciated; sometimes a simple glance around, such as the observation that, filled with stars even in the day, “Orthe’s pale sky gleamed like water” (156) — is effective for several reasons. In part, it’s because they’re emotional notes, not informational; but more importantly, it’s because each time we are reminded of the gaps between how the narrator sees the Ortheans, what she has the words to say, and what they are. Under careful management, as it is here, this is an extraordinarily effective approach to depicting the alien. Within those gaps, our hesitant imagination makes the unknown more real than any description that might pretend to be complete and true ever could.

Of course, it’s only because so much of the description does pretend to be complete and true that it’s effective to realise that in some ways it can’t be. Golden Witchbreed is an observant, attentive book, generous with the sort of specific detail — the specific words — that are needed to build a world, to the point where the plot, as much of it as there is and as scrupulously justified as every twist is, cannot quite hide the fact that it’s essentially an excuse to tour Gentle’s magnificent, rich creation. So, after an introductory section in which she meets the first contact team that arrived before her and have been stalled, the narrator sets off on her journey. Sometimes with companions, and sometimes alone — “an adventure in the old sense!” she thinks at one point, and laughs at the thought — she makes her way from city to city, across fens and mountains, from the north of a continent to the south. To start with, her travels are ostensibly for research purposes. Later she has to escape danger, in the form of attempts on her life, or schemes to frame her for murder – a significant faction of the Ortheans want no part of human technological society, and some even believe the humans are the disguised return of the despised Golden Witchbreed, whose high-tech rule is long gone but not forgotten.

This is by no means the only Orthean opinion, however. Central to Golden Witchbreed’s success is its variegation: the wealth of flora and fauna encountered, the distinct nature of the cities and societies through which the narrator moves, and the individual nature of the Ortheans themselves, who vary in colour, markings, physique, temperament, language, sexuality, and every other domain that you might expect a large population to show variation in. There’s more than one alien world that needs learning, in other words; it’s always clear how incomplete our picture is, how little one first-person perspective can capture of a world. “We can’t judge a world by you,” one Orthean tells the narrator, “and you can’t judge the Southland by a Roehmonder priest or a Dadeni rider — or even a Melkathi woman” (66). Even when, late in the novel, we finally get a sense of Orthe’s history, it comes not as an authoritative lecture, but through the recollection of a series of limited, personal memories.

Which is what all this magisterial display of worldbuilding prowess is in service of: a planetary romance that explores the interaction between the personal and the social. At one point, considering her options, the narrator asks herself, “how dangerous would it be? Physically, mentally, politically?” (279). That last word is the telling one; it is a word that many other sf novels might omit at such a point, but that Golden Witchbreed must include. The human xeno-team find the society they’re living in fascinating in part because to them it appears to represent a political paradox — “the first socially mobile pretech world on record — no caste-system, nothing” one enthuses (39) — and Gentle’s unpacking of the mechanisms by which this apparently inconsistent system is sustained, which are in the first instance cultural, is exemplary. It has the rigour of good design. There is almost never the sense that something on Orthe is the way it is for the sake of authorial convenience or desire, and implications — for example, of the organisation of the Southland into entities known as telestres that are neither precisely families nor precisely estates — continue to evolve right up to the end of the novel. When the narrator is tripped up by Orthean society it is because, for all that she is observant both of individual behaviour and cultural practice, her estimate of the political danger — her understand of the flux between individual and culture — has turned out to be wrong.

And yet she inhabits that flux, and over the course of the novel is inexorably shaped by it. This is why I have, somewhat artlessly, withheld her name for so long: because unlike a novel such as, say, Kit Whitfield’s In Great Waters, Golden Witchbreed does not create its world from its protagonist outwards. Rather, it builds from the outside in. We come to know the narrator — her openness, her perceptiveness, her desires and fears, her practicality and her wry humour – not through her introspection, and not through her interaction with any frame of reference we know, but through her relationship with Orthe. This is what makes the revelation that her empathy is not as reliable as she might wish so effective, because we are as dependent on it as she is. The revelation that Orthean young, known as aishiren, are not sexed (there is a little confusion with gender at a couple of points, but it seems pretty clear that what is meant is biological sex, that aishiren are neuter until their equivalent of puberty), and that a character the narrator has been assuming is male is actually not, is probably in principle more of a challenge to the narrator than it will be for some of her readers (the male/female binary “was not a view one questioned”, she thinks). But in practice we feel the shock along with her. Put another way, the narrator’s possession of this view never feels terminally old-fashioned in the way that the views of so many of the protagonists of yesterday’s tomorrows have become (sometimes through no fault of their author!). It helps that she makes clear that she well knows how thoroughly little she knows; but more importantly, her thoughts and actions are sufficiently framed as her individual responses that we don’t have to take her as representative of humanity of her time, and sufficiently detailed that they retain the ring of psychological plausibility. And so she remains, impressively, someone who could be written tomorrow.

Words make a world which makes a character; and as in any great novel, all of this remakes a reader. By the time Orthe has reshaped the narrator such that she is sympathising more with the Ortheans than with her own species, we might even think we’ve got a handle on the society we’ve been shown. We might think we could play Ochmir, the game Gentle invents that slightly too explicitly mirrors the values of the Southland, with the best of them. If we know that there is a sequel, Ancient Light (1987), and we know that it sharply divides opinion, it’s not really a guess to conclude that we shouldn’t feel so secure; but even Golden Witchbreed’s wrenching final pages, in which a devastating betrayal is followed by a tentative, partial answer to the question of how Orthe and Earth will relate in the future, offer some correction. The narrator departs, as she must – it’s the only appropriate resolution the novel can offer – but we can feel that she will return. It’s not an exaggeration to say that the narrator we know would not exist without Orthe; nor to say that the fifth world of Carrick would not be known to us as it is without the privileged British envoy of the human Dominion, Lynne de Lisle Christie.

Reading List: The Heritage of Hastur

The Heritage of Hastur coverWhatever the virtues of The Heritage of Hastur — and to my mind they are limited in the extreme, although apparently enough people thought it had virtues to nominate it for a Nebula Award in 1976 (although not, so far as I can tell, the Hugo Award that the back cover of the edition I read claims) — it is a deeply tedious read. This is, in part, because it contains dialogue like this —

“You’re a licensed matrix mechanic, aren’t you, Lew? What’s that like?”

This I could answer. “You know what a matrix is: a jewel stone that amplifies the resonances of the brain and transmutes psi power into energy …” (32)

— despite the fact that “As you know, Bob” must have been a cliche even in 1975. And in part it’s because Marion Zimmer Bradley is careful never to tell you just once what she can tell you three times. For example:

“Give it up, Regis. Only a catalyst telepath can ever do it safely and I’m not one. As far as I know, there are no catalyst telepaths alive now.” (33)

Two pages later, some narration from the above speaker:

Then he had at least latent laran. Arousing it, though, might be a difficult and painful business. Perhaps a catalyst telepath could have roused it. They had been bred for that work, in the days when Comyn did complex and life-shattering work in the higher-level matrices. I’d never known one. Perhaps the set of genes was extinct. (35)

And a scant three pages on, from the same narrator:

A catalyst telepath probably could have reached him. But in these days, due to inbreeding, indiscriminate marriage with nontelepaths and the disappearance of the old means of stimulating these gifts, the various Comyn psi powers no longer bred true. […] As far as I knew, there were none left alive. (38)

Nor is this the last time we are earnestly informed that a catalyst telepath is urgently needed, but that there are none left alive. The problem with this – or at least, the first problem with it — is that it all rather primes the pump, so that it’s no surprise at all when a catalyst telepath does turn up, and so that it’s blindingly obvious who said catalyst is about fifty pages before Bradley will admit it to us. And the whole novel is as thuddingly obvious as this. It certainly doesn’t help that there’s a complete lack of spark in Bradley’s writing. The Heritage of Hastur tells, according to the back cover, this epic, tragic story:

This is the complex and compelling tale of the early life of Regis Hastur, Darkover’s greatest monarch. But HERITAGE also spins the terrifying and heartbreaking story of those who sought to control the deadly Sharra Matrix, and tells how Lew Alton met and lost his greatest love, Marjorie Scott.

The two narratives are told in alternate chapters, Lew’s in the first person, and Regis’ in the third person. Despite the blurb’s emphasis, I’d say the end result is much more Lew’s book than Regis’; it’s Lew who is sent to investigate rumours of an alliance between a rogue Darkovan kingdom and Terrans, and Lew’s decision to try to use the Sharra Matrix that leads to the novel’s climax. But neither strand lives up to its promise. Here’s the young Regis, resentful of the path laid out before him by his heritage, yearning to escape offworld:

Below him an enormous cargo ship was in the final stages of readying for takeoff, with refuelling cranes being moved away, scaffoldings and loading platforms being wheeled like toys to a distance. The process was quick and efficient. He heard again the waterfall sound, rising to a roar, a scream. The great ship lifted slowly, then more swiftly and finally was gone … out, beyond the stars.

Regis remained motionless, staring at the spot in the sky where the starship had vanished. He knew there were tears in his eyes again but he didn’t care. (45)

Do you feel moved to tears by his experience? ‘cause I don’t. There’s no specificity in this image, no gnarls or details to really ground it; it’s just a generic ship, going through a generic takeoff procedure. There’s nothing to really evoke the gap between Regis’ experience of life and the life he dreams of – or rather, there’s a huge gap, indicated by “… out, beyond the stars”, that we’re left to fill ourselves.

Lew, meanwhile, is our vehicle for experiencing Darkovan psychic life. But here too Bradley’s writing is flat:

His pain tore at me; I was wide open to it. Through the clawing pain I could feel his emotions, fury and a fierce determination, thrusting his will on me. “You will!

I’m not Alton for nothing. Swiftly I thrust back, fighting his attempt to force agreement. “There’s no need for that, father. I’m not your puppet!” (55)

To anyone who’s read – to take a recent example – Patrick Ness’s Chaos Walking books, such exchanges will seem rather lacking in intensity, and even plausibility. We’re told that there was “clawing pain”, but the experience is distanced: there’s no sense that Lew still feels that pain, looking back on it, just that he knows it was there at the time. “There’s no need for that, father”, meanwhile, sounds like a polite disagreement over tea, not a fierce riposte in the middle of a psychic duel. (Mind you, this is a novel in which the naughty words are literally censored: “He used a word which made Regis, used as his was to Guard Hall coarseness, gasp aloud and draw away, shaking and almost physically sick” [139]. So perhaps the politeness here shouldn’t be a surprise.) Later, Lew notes that in Darkovan psychic circles you have to get used “to knowing that everyone … can share all your feelings and emotions and desires”; but if there’s one thing that’s notable about Lew’s narrative, it’s that he’s locked inside his own head, with little sense of the experiences of others.

What energy the book does possess comes not from its sentences but from its melodrama; unfortunately, this is almost all psychologically unconvincing. Most notable is the aforementioned relationship between Marjorie – very nearly the novel’s only significant female character – and Lew, which is one of those supremely unconvincing romances in which the participants fall madly in love (and, inevitably, we’re told over and over that they’re madly in love) on the basis of no obvious fellow feeling whatsoever, and which consequently has absolutely no impact when it ends badly. But it infects other relationships as well: we will pass lightly over the honourable but unfortunate attempt at including gay characters, save to note that the insistence that the bad gay is bad for reasons that have nothing to do with his gayness comes, precisely because Bradley repeats it so often, to have an air of protesting too much, while it’s noticeable that the good gay remains chaste for the entire novel.

All of this is a tremendous disappointment. I did not want to dislike The Heritage of Hastur; I actually wanted quite badly to like it, since the planetary romance itch – taking the Encyclopedia of Science Fiction’s definition of the form, as “Any sf tale whose primary venue (excluding contemporary or near-future versions of Earth) is a planet, and whose plot turns to a significant degree upon the nature of that venue” – is one that I don’t find contemporary sf particularly effective at scratching. And in the abstract, the Darkover setting sounds fine and interesting. Here’s how the Encyclopedia describes it:

[…] perhaps the most significant planetary romance sequence in modern sf […]

Darkover’s inhabitants — partially bred from human colonists of a previous age — successfully resist the Empire’s various attempts to integrate them into a political and economic union. Darkovans have a complex though loosely described anti-technological culture dominated by sects of telepaths conjoined in potent “matrices” around which much of the action of the series is focused. Increasingly, questions of sexual politics begin significantly to shape the sequence, and to cast an ambivalent light upon the gender distortions forced primarily upon women (and the androgyny required by all aspirants to a higher state) through the strange exigencies of Darkovan culture.

[…] Shadowy, complex and confused, the world of Darkover is increasingly a house of many mansions; a few (either writers or readers) seem to feel unwelcome.

This is, indeed, what I want from a planetary romance: a full exploration of an alternate human society. Unfortunately, little of the sophistication claimed here is in evidence in The Heritage of Hastur. The central conflict of the book – and, I gather, the series – has to do with the relationship between Darkover, an early colony that developed its psychic potential as a result of a lack of the materials needed for more mechanistic technology, and the rest of human space, and in particular whether Darkover should join broader human society, or remain separate. This has potential — there is an obviously useful frisson to be generated from the juxtaposition of higher and lower-technology societies, not to mention the more general questions of community identity that this set-up raises – and Heritage is not entirely without moments when you can feel the weight and frustration of, as one character puts it, “living inside a dead past”, the cost of an enforced societal stasis. Even with the flatness of Bradley’s writing, it does add some shading to Regis’ otherwise by-the-numbers reluctance to embrace his destiny.

But there’s a wearying thinness to the cultural construction. We’re told that Darkover’s culture is descended from a mix of Spanish, Gaelic and English colonists; it’s good that we’re told, because to that point, names aside, the lands of the Seven Domains are to all intents and purpose a generically ersatz feudal setting. And while it is rather wonderful, in a pomp-deflating sense, that among all the grandly named nobles there is one that the text regularly insists on referring to as “Bob”, the court of which he is part, which should be (we’re told is) the best of a fusion between Darkovan custom and Terran tech, feels little different to every other place we see. And so on and so forth. Even ignoring the wince-inducing comments about “alien blood” in human lines – I hold out some faint hope that this is explained in other Darkovan books as simply a family mutation, and that Bradley isn’t actually trying to offer up human/alien interbreeding as plausible – it becomes increasingly clear that The Heritage of Hastur is not, in any meaningful sense, science fiction. The Darkovan psychics are functionally wizards, and the Sharra Matrix is your standard immensely powerful but corrupting magic item: what we have here is the most generic of fantasy narratives, complete with a map to travel across, and even some ballads.

This last problem, of course, will only be a problem for some readers. Those who see fantasy and science fiction as straightforwardly interchangeable will (assuming they can get past all the other flaws chronicled above) not be bothered by the idea that Darkover is generic fantasy with sf window-dressing. Me, though, I can’t see the point of it; and to be clear, the problem is not the fantasy so much as the generic. A large part of the point of setting a society such as Darkover within a science-fiction context – for me, the major attraction of planetary romance, which I would not dispute is a kind of fantasy – has to be that it creates a distinct perspective from which to interrogate that society’s values. But all Bradley seems to be interested in is the recreation of too-familiar tropes. In this as in other things, repetition is the novel’s undoing. As The Heritage of Hastur wears on, we’re told with increasing frequency and emphasis that Regis Hastur really is born to lead, while others are born to serve (when a friend offers him his service, it is “a pleasure and a relief” for that friend); and while we may well be meant to greet such statements with scepticism, with Regis only once allowed the faintest of twinges that something might not be right with the distribution of power in his society, clumsiness can’t help but start to look a little like convenience – or even, whatever the Encyclopedia may say about the Darkover series in the round, an endorsement.

Reading List: “The Queen of Air and Darkness”

If nothing else, “The Queen of Air and Darkness” (F&SF, April 1971) will now be my go-to example for the absurdity of overcategorising short fiction, since it won a Hugo as best novella, a Nebula as best novelette, and a Locus Award as best short. I’m not sure I’ve read any of the stories it was competing against in any of those categories, but it doesn’t strike me as exceptional work.

At the very least it’s a more conventionally plot-action-driven narrative than either the Russ or Delany stories. On a colony world called Roland — where, although no intelligent life has been found, settler stories about mysterious beings persist — a child is lost on a biological research expedition. His mother, Barbro Cullen, believes he can still be found, but in the absence of help from local authorities, turns to a private investigator, Eric Sherrinford. Together they set out on an expedition into the wilderness to investigate. Of course there is native life, and in fact interspersed with Cullen and Sherrinford’s journey are other viewpoints, most commonly the perspective of Mistherd, a human boy who was abducted as a baby, and raised to view the human colony as an enemy.

What such a summary omits is that the story addresses a question framed by Sherrinford at the very end: “We live with our archetypes, but can we live in them?” The pipe-smoking Sherrinford himself is clearly — and, as it turns out, self-consciously — modelled on the Consulting Detective; he reports that he’s been studying Roland stories of the Old Folk “on the principle of eliminating every imaginable possibility”, and insists that “when facts are insufficient, theorizing is ridiculous at best, misleading at worst”. Meanwhile, the Old Folk themselves are understood within the frame of Earth legends of faery, with the sections focusing on Mistherd, told in a quite different register to those focusing on the travellers; compare:

A boy and a girl sat on Wolund’s Barrow just under the dolmen it upbore. […] He played on a bone flute and she sang. They had lately become lovers. Their age was about sixteen, but they did not know this, considering themselves Outlings and thus indifferent to time, remembering little or nothing of how they had once dwelt in the lands of men.

And:

In from the sea came freighters, the fishing fleet, produce of the Sunward Islands, plunder of whole continents further south where bold men adventured. It clanged in Portolondon, laughed, blustered, swaggered, connived, robbed, preached, guzzled, swilled, toiled, dreamed, lusted, built, destroyed, died, was born, was happy, angry, sorrowful, greedy, vulgar, loving, ambitious, human.

This difference is more than a stylistic conceit on Anderson’s part, since it turns out that the Dwellers have been playing quite deliberately on human superstitions as part of a long-term strategy to defeat the colonists. They can do this thanks to their psychic powers — Anderson attempts to provide a justification for these, but it’s not terribly convincing, and sits oddly with the introductory note to the collection I read this story in, which notes that “you will find nothing [in these stories] which most twentieth century physicists would flatly call impossible”, and leads to FTL being ruled out of bounds — and the movement between a more and less rationalist worldview lends a convincing instability to the story.

Less convincing is Sherringford’s deductive process, which starts from the rather dubious premise that “something must be causing” spacefaring humans to believe in fairies because as good “hardheaded, technologically organized, reasonably well-educated” people they’d never do that of their own inclination, although is revealed as a bit more nuanced over the course of the story:

His pipestem gestured at the stars. “Man’s gone to stranger places than this.”

“Has he? I … oh, I suppose it’s just something left over from my outway childhood, but do you know, when I’m under them I can’t think of stars as balls of gas, whose energies have been measured, whose planets have been walked on by our prosaic feet. No, they’re small and cold and magical; our lives are bound to them; after we die, they whisper to us in our graves.” Barbro glanced downwards. “I realize that’s nonsense.”

She could see in the twilight how his face grew tight. “Not at all,” he said. “Emotionally, physics may be a worse nonsense. And in the end, you know, after a sufficient number of generations, thought follows feeling. Man is not at heart rational. He could stop believing the stories of science if those no longer felt right.”

This does ring true, and is a nice way of getting into one of the tensions that seems to run through a lot of planetary romance (more on this as and when I write up The Heritage of Hastur and Golden Witchbreed), but it’s a bit of a shame — or an irony signposted too subtly for me to spot on one reading — that in working out this argument to its conclusion, Anderson removes from the Dwellers not just any sense of their own culture or concerns (that, at least, could be read as deliberate, we can’t truly know the alien), but any sense that they’re really a credible threat to humanity. More in sorrow than in anger, seemingly, Sherringford observes that “They tried to conquer us, and failed, and now in a sense we are bound to conquer them”, on the grounds that rationalist mechanistic technology has been proven — through the rescue of Barbro’s son — to be superior to the Dwellers’ alternative biotechnological pathway, which is reduced to failed magic. It’s another archetype shaping the story, but not fully acknowledged.

Notes on a Shortlist

Almost everyone, it seems, agrees about at least one thing about this year’s Arthur C Clarke Award, the winner of which is announced tonight: that it’s a good shortlist. (That post now updated with more review-links, by the way.) I’m not about to break that hardening consensus, and may even raise the stakes slightly. I think the 2010 shortlist is one of the very good ones; for me, as a shortlist as a whole, probably the strongest since 2003, when Light vied against The Scar and the ultimate winner, The Separation. Two of the novels — Gwyneth Jones’ Spirit and Kim Stanley Robinson’s Galileo’s Dream — have been hailed as returns to form, two more — China Mieville’s The City & The City and Adam Roberts’ Yellow Blue Tibia — as their authors’ best to date; and the remaining two — Chris Wooding’s Retribution Falls and Marcel Theroux’s Far North — are certainly not without their champions. Perhaps the most pleasing thing about the shortlisted novels is their variety. There are more and less straightforwardly science fictional works, set in times ranging from the seventeenth century to hundreds of years hence, and if you’re not calling them sf, you could call these books crime novels, Westerns, comedies, and adventure stories. (Or just novels, of course.) It’s a good showcase. But a novel is a prose narrative with something wrong with it; and so, though it’s harder to do than it was last year, we must look for what’s wrong with these offerings.

What it isn’t, for once, is very British, and the most British book on the list — if only for its blokeish humour — is the one most people throw out of the balloon first. Retribution Falls has plenty to recommend it, particularly pace and, in its retro-magical setting, colour, and is welcome on the shortlist as an adventure story, a form too often given critical short shrift that nevertheless requires considerable craft. I kick it out of the balloon first as well, though, not for being what it is, but for flirting with smeerpdom. It seems to me that the story Retribution Falls tells is not sufficiently specific to its fantastic content: that it could be retold in another time or place without changing much more than the vocabulary. (I’d say this is partly where the omnipresent Firefly comparisons are coming from.) And that’s not enough to be the best science fiction novel of the year, the book put forward as an example of what science fiction can be and can do. There’s also the question of the book’s female characters, which aren’t exactly depicted on equal terms with the men, although on that point I’m willing to give the novel more credit for self-awareness than, say, Nic or Abigail are (although this is not to mention the question of the book’s sole near-silent ex-slave character of colour, which is harder to excuse). Such factors must be considered when assessing the book, I’d argue; the political is as inextricable a part of literary judgement as the aesthetic.

An author usually impeccable on both fronts is Gwyneth Jones, whose Spirit — being a retelling of The Count of Monte Cristo — would seem to also risk smeerpdom, but which actually passes at least that test with flying colours. I haven’t read the original, but I know its outline, and Jones does not seem to be in thrall (and in the book’s last third, seems to revise her model quite inventively, if not, in the end, entirely convincingly); nor have I read the major preceding work in Jones’ own oeuvre, the Aleutian trilogy, but there to I didn’t feel the absence of context particularly strongly. That is: Spirit is a full, contained science fiction novel. It’s about that most speculative of subjects, identity, or at least is at its best, so far as I’m concerned, when it hews closest to this theme. There’s much here about what defines us, and what might define us, in an era when space travel that treats mind and matter as interchangeable information — the raw stuff of self — and much about individuals who are defined, usually as Other. The novel’s great weakness is a lack of consistency. It really is a bit all over the place, veering from political intrigue to action-led set piece to introspective periods of what is glossed as “poetic time”; the latter are the most reliably good, and a section half-way through the novel set in a prison is seriously impressive, but the quality is never as even as it should be. A lesser but still significant weakness, I think, is a lack of freshness, a sense of being a bit second-had. Sometimes this is to good effect. I can see how Jones’ Star Trek aliens play into her theme — the alien understood as an element of humanity; or, in this case, perhaps more accurately humanity understood as an element of the alien — and I don’t want to take, for instance, Jones’ playfulness with gender, which delivers plenty of welcome perceptual jabs, for granted. But on balance, even if some aspects of the book aren’t seen as often as we might hope, there seems to me too little here that hasn’t been seen before.

Which brings me to China Mieville’s The City & The City, whose central conceit has clearly already entered the canon of Really Neat Speculative Ideas. What is so very neat about it, it seems to me now, and the novel’s greatest accomplishment, is how successful it is at exposing readers’ assumptions. To talk about The City & The City in any sort of depth is to reveal with uncommon clarity how you think about the world, about people and about fiction: all of which are always worth doing. But it is for me a less satisfying novel — certainly a less satisfying science fiction novel; I do think it reads much more interestingly as fantasy — than it a political act. Its plot is seldom remarked upon, although I note that in general this aspect seems to pick up more praise from readers who spend more time with crime novels than I do; and its narrator contains no great depths, and to my ear just a bit of strain in his voice. It’s primarily for the neatness of its conceit, I’d guess, that the novel quite deservedly won the BSFA Award — and, not surprisingly, it’s the front-runner in Liz’s poll. (The BSFA Award is not a great predictor of success in the Clarke Award, though, with only four books ever having done the double.) Mind you, if it does win, it will be a remarkable event, making Mieville the first author to win the Clarke Award three times; and three times within a decade, no less.

Now it gets really hard. Is Yellow Blue Tibia Adam Roberts’ best novel? Well, that probably depends on why you read Adam Roberts novels. There is certainly something to the idea that it’s his most relaxed, owned novel — as Jonathan put it, the work that combines Roberts’ various hats, as a writer of novels, histories, spoofs and criticism, “into one magnificent red satin topper”. In the honorable tradition of sf novels about science fiction, it surely has a spot marked out for it; it is funny; it has things to say about totalitarianism as well; it’s as technically well-formed a novel as you could wish; and its science fictional conceit delights me. To date the major charge against Yellow Blue Tibia has been Catherynne Valente’s hard-to-ignore assessment of “painfully inept cultural appropriation” (on which Roberts lightly comments here). That is: it is hamfisted as a depiction of Russian-ness. To me, the novel seems much more about popular conceptions of Russian-ness than about the thing itself. As Dan puts it, River of Gods would have been both a poorer and less honest novel if it had been written primarily with reference to depictions of India, but I don’t see that Yellow Blue Tibia is trying to be River of Gods, and I’m a little baffled that anyone tries to take it as such. It seems to me far too ironic, too playful, to self-conscious to be taken as striving — as McDonald’s novel clearly does strive — for anything approximating that horrible concept, “authenticity”. (That, and cultural appropriation strikes me as most egregious when there is a severe power imbalance in favour of the person doing the writing; and I don’t see that between the UK and Russia.) That sense of play, indeed, is one reason I read Adam Roberts; but another is to be challenged, to have my expectations about fiction and the world in general confronted in some way or another. And on that score, Yellow Blue Tibia disappoints me, seems to have fewer edges not just than Roberts’ other novels, but than other books on this shortlist.

If The City & The City is a popular choice for the award, Far North is becoming something like the reviewer’s choice, with Dan, David, Nic and Abigail all leaning in that direction, and Martin revising his odds accordingly. And for all that it’s been a long time since “the mainstream book” went home with the Clarke Award — since The Sparrow in 1998 — my head thinks that this could be Far North‘s year. It has a purity of concept and execution matched by no other novel on the shortlist, save perhaps The City & The City, and Theroux’s offering is a substantially more interesting novel of character (which does tend to be, in the end, one of the things the Clarke goes for). In its pragmatic depiction of life after ecotastrophe it eschews judgement in a way that few other such novels are able to — as Abigail puts it, it shows The Road how it’s done — and its Zone is as provocative and memorably eerie a location as antecedents. (It is also, like the previous three novels, a work that draws on Eastern/Northern Asia for its affect — a huge region, of course, but there do seem to me to be some affinities between Spirit‘s Baykonur metropolis and Chinese-influenced culture, The City & The City‘s vaguely defined border location, Yellow Blue Tibia‘s Communist Russia, and Far North‘s Siberia. And, of course, the one novel I haven’t discussed has a European setting. This is not, as I said, the most British shortlist.) In all, Far North is a novel that’s easy to argue for and hard to argue against, which is why I think it will win: after all, my mostly strongly felt argument against it, like Amanda, is simply that I like Galileo’s Dream more.

Kim Stanley Robinson’s novel, which ranges between Galileo’s lifetime and the medium-far future, is expansive and rough where Far North is contained and controlled. It is a long book and — like its protagonist — can be exasperating (although this does not mean that I agree with Rob Grant’s assessment that it is “written to impress rather than entertain“), but it nails the dismount. And more than any of the other books shortlisted, it’s the one I want to revisit. (Of course, the judges will have revisited it, and all the others.) This is partly just because Robinson’s model of human nature and culture is one I am quite strongly in sympathy with: that the world may not be sane, but that it behooves us to find as much sanity as we can, and struggle for more; that it is possible to be utopian without de-emphasizing the challenges to that position. And it’s partly because I want to explore how Robinson tackles the material that’s new to him — the alien — in more detail. But it’s mostly because I want to revisit the things that are specific to Galileo’s Dream that Galileo’s Dream does so extraordinarily well. The exploration of memory, of how human beings live in time; the science-fictional dreams that use the techniques of sf past to address the tropes of sf present; and most of all, the sophisticated analysis of what it means to write a biographical historical fiction, to intervene in the thoughts of a past life as a future traveller (or writer). You can feel the tension — can in fact see it develop over the course of the novel — between that idea of Galileo as we can imagine he might have been, and Galileo as we (as Kim Stanley Robinson) would like to be able to imagine he was. At the end of a decade that’s given us quite a lot of historical fiction novels about science, for me Galileo’s Dream stands as the best of them: and of the books on this shortlist, I think it contains the most beauty, and the most truth. And so I hope it wins this year’s Arthur C Clarke Award.