Bobby Conroy Comes Back From The Dead

Bobby didn’t know her at first. She was wounded, like him. The first thirty to arrive all got wounds. Tom Savini himself put them on.

Her face was a silvery blue, her eyes sunken into darkened hollows, and where her right ear had been was a ragged-edged hole, a gaping place that revealed a lump of wet red bone. They sat a yard apart on the stone wall around the fountain, which was switched off.

So begins Joe Hill’s most recent story (the only one I’ve seen to be published after 20th Century Ghosts). He didn’t have to do it this way. He could have swapped the paragraphs around, started with a poker face and then given us a little jolt. If the urge occurred to him, it is to his credit that he resisted it, but it might not ever have been on the table. Graham Sleight, reviewing Hill’s collection, rightly observed that he demonstrated a “mastery of the rhetoric of endings”; but in truth most of Hill’s work has that feeling of close control, from the very first sentence.

You could describe this as stage-managing the elements of a story, and it’s never been more appropriate than here. As the presence of Tom Savini hints, we are on the set of George Romero’s original Dawn of the Dead, back in Monroeville, Pennsylvania, circa 1975. Bobby is a down-on-his-luck comedian turned actor, back home after failing to break the Big Apple. The girl sitting next to him, he suspects and hopes, is Harriet Rutherford, who co-captained the Die Laughing Comedy Collective with Bobby back in their school days. His intuition is correct, but to start with she bluffs him, in exactly the way that Hill didn’t try to bluff us. And then she confesses, and they hug, and for about fifty words everything seems a-ok.

Hill has demonstrated a knack for sentiment without sentimentality, however—as in the sublime “Pop Art”—and in this story he does so again, hinting at and then closing off the easy routes to emotion. Harriet has a kid, Bobby jnr, but he wasn’t named after Conroy. Harriet’s married to Dean; Bobby thinks it’s because Dean’s an easy audience, but in fact it’s because he’s a good guy. And Bobby and Harriet were never high school sweethearts, only high school never-quites. Their reunion awkwardness turns out to mean that nothing’s changed:

And for a moment they were both smiling, a little foolishly, knees almost touching. They had never really figured out how to talk to each other. They were always half-on-stage, trying to use whatever the other person said to set up the next punch-line.

It’s noticeable that the story gives itself several cues—points at which you think, Aha, I know what sort of story this is going to be—and then refuses them. The above is one; since they’re both literally half-on-stage for the whole of the story, we think this is going to be a story about them learning their lines. In addition, although the story happens at a time and place that probably only a writer versed in the history of horror could pull together with such apparent ease, it never becomes itself a horror story. Nothing terrible happens, and nothing magical either. The film set is just a set, and playing dead inevitably turns out to be a lot like playing alive, for Bobby; either way it mostly involves waiting around for his number to come up. And similarly, although both Bobby and Harriet are funny people, it’s not a comedy. They tell jokes to each other, not to us.

That, perhaps, is the key to controlling this sort of tale. Hill lets us pretend that we’re not reading the story that, deep down, we know we are; he makes us complicit in his sleight-of-hand, and in so doing lets us give ourselves permission to be surprised, and moved. And when it matters, he doesn’t pull his punches: the bitter moments are properly sharp, the sweet moments properly soft, the gory moments (because c’mon, Dawn of the Dead) properly unpleasant. They all hit us where it counts. Bobby Conroy comes back from the dead, all right, but not for brains: for the heart.

Linkorama

1. Some interesting discussion at Gabe Chouinard’s journal last week about the lack of online sf criticism. Oh, there are a number of pretty good review sites (Vector‘s reviews are also excellent, of course, but we’re still primarily a print journal), not to mention some excellent bloggers who write about sf at least some of the time. But aside from Excessive Candour and the archive of SF Studies, and the odd individual essay, there’s precious little depth—and while I don’t think that originality is the be-all and end-all of criticism, there’s something to be said for knowing what the major critical voices in the field have been saying. Oddly enough, and despite being a child of the online age through and through, I can also understand some of the reasons why people might be reticent to put their work online. When you publish in print there’s a disconnect between you and the reader. If someone corrects me on something (as Tony Keen did with a review I wrote for Foundation), it’s usually a couple of months after I wrote it or even after it was published, and it doesn’t have so much sting. When I put something up here, anyone can wander by and tell me I’m a wronghead instantly. (On the other hand, that’s also the thrill of it.)

2. Kameron Hurley wonders where the popular radical feminist books are, or why The Left Hand of Darkness seems to be the only one people name. In fact, she raises a number of related issues, each of which probably has a different answer. On the question of why The Left Hand of Darkness is The Book That Everyone Talks About when it comes to having their eyes opened about gender relations, well, it’s probably partly just how reputation works—it’s self-perpetuating; plus the groupmind only has room for one book at a time—and probably partly down to the fact that you can only have your mind truly blown a limited number of times. (Although see also.)

On the question of where the modern equivalents are, I think Susan Marie Groppi’s report from the Feminist Fiction is So Five Minutes Ago panel at Wiscon is probably an accurate assessment of the changing goalposts for feminist fiction, radical or otherwise. On the question of genderfucking books specifically, there seem to be to be a few related trends in what’s being written, which at root all turn on Cheryl Morgan‘s point that what is radical becomes familiar. First, in sf at large, it’s now pretty common to see books like River of Gods, where the presence of agendered individuals is just one part of a multivariate future (tm Graham, possibly); or books like Iain Banks’ Culture novels, where gender-switching has been taken on board as one component of a utopia; or books like Justina Robson’s Living Next-Door to the God of Love, where fluidity of gender is a glancing reflection of a more general fluidity of identity. (Not to mention what happens to gender in the Eganesque or Strossian posthuman futures; although see Elizabeth Bear’s feminist critique of the singularity.) Second, and more tenuously, I think it’s possible we’ve started to see more mainstream examinations of gender identity—I’m thinking of books like Matt Ruff’s Set This House in Order, or Jeffrey Eugenides’ Middlesex. And third, you get more explicitly feminist sf books like Gwyneth Jones’s Life, which you could describe as being a hard-sf take on the ramp-up to a genderfuck singularity, with brilliant (if somewhat frustrating) characters: books that know they can’t just restate the problem, but have to look for mechanisms by which change could happen.

All of that said, the name that kept coming to mind while reading Hurley’s post was Tricia Sullivan, who seems to me to mix intelligence, style and passion in the right quantities to achieve a more general popularity without shortchanging her ideas (or ideals). Neither of the two novels I’ve read by her so far (Maul and Double Vision) have been complete home runs, but both are very good; and I still have the Clarke Award-winning Dreaming in Smoke on my to-be-read pile.

3. I’ve been meaning to post something about Bruce Sterling’s uneven but interesting collection, Visionary in Residence, but I don’t think I’m going to have time to work my thoughts up into a full post or review. So, instead I will link to two thoughtful reviews elsewhere, by James Trimarco and Paul Kincaid, neither of which I really agree with. Both reviews spend a fair amount of time talking about the two ribofunk stories—perhaps not surprisingly, since they’re two of the most substantial stories in the book. But both are also co-written (‘The Scab’s Progress‘ with Paul di Filippo, and ‘Junk DNA’ with Rudy Rucker) and both, I think, show evidence of that, being flabby and over-excited. The two most satisfying stories for me, and the two that I think best fulfill the promise of Sterling’s introduction, in which he says that being an sf writer “is an excuse to get up to any mischief imaginable”, are ‘Luciferase‘ and ‘User-Centric’. The former comes on like a scientifically literate version of A Bug’s Life; it’s tremendous fun, and a more brazen incorporation of science into story than you usually see. The latter, an email exchange between a group of designers which segues into the story they have been designing, is interesting because it’s so literal a guided tour to the process of creating science fiction. And because it refuses to end: it ends with one character telling another that, “There are no happy endings. Because there are no endings. There are only ways to cope.” Sf, of all forms of writing, should hold to that sentiment more often than it does, I think.

4. Nic Clarke at Eve’s Alexandria reviews Peace by Gene Wolfe. This is my “Gene Wolfe’s last chance” book. I read The Fifth Head of Cerberus and found it dry as dust and less than the sum of its parts; I read The Wizard-Knight and found it enervating, massively longer than the points it was making needed or deserved; I read the stories in Starwater Strains, and the odd older piece here and there, and found some of them unutterably brilliant, and some of them complete bobbins. Peace is the other book I have a copy of, the other one I’m planning to read at some point, before making a final decision about whether it’s worth embarking on The Book of the New Sun (and associated work) or not.

5. Yesterday I went to see Thank You For Smoking, a satire about a lobbyist for Big Tobacco, Nick Naylor (Aaron Eckhart). Part of the plot has him meeting with “Hollywood Superagent” Jeff Megall (Rob Lowe); the sf connection is the scene at the end of the trailer:

Jeff Megall: Sony has a futuristic sci-fi movie they’re looking to make.
Nick Naylor: Cigarettes in space.
Jeff: It’s the final frontier, Nick.
Nick: But wouldn’t they blow up in an all-oxygen environment?
Jeff: … Probably. [beat] But, it’s an easy fix—one line of dialogue. “Thank God we invented the …” you know.
Nick: Whatever.
Jeff: Device.

I genuinely cannot tell whether including a science error (space stations don’t have all-oxygen environments) in a gag about how quickly factual accuracy goes out the window when confronted with product placement is a screw up, or an apt and None More Ironic dig at sf films in general. The rest of the film was pretty good, so I’m inclined to give them the benefit of the doubt.

First Impressions

Some Saturday-morning reviews for you, from Vector 245.

Neil Barron’s Anatomy of Wonder, reviewed by Steve Jeffrey:

This is the fifth, and judging by Barron’s valedictory Preface, possibly the final edition of Anatomy of Wonder. It has been substantially updated, revised and enlarged from its 1995 predecessor and now weighs in at over twice the length of its original incarnation in 1976. The first and third editions of this Guide were previously reviewed in Vector by Brian Stableford (Nov 1976), and Paul Kincaid (April 1988) who are both contributors to this volume, alongside an impressive list of critics, reviewers, academics and commentators.

J. Shaun Lyon’s Back to the Vortex, reviewed by Martin McGrath:

Back to the Vortex is a perfect example of a book designed to serve a market that cares how many times someone says the word “fantastic” in the new series of Doctor Who or the number of people who die in each episode. As such, the author, J. Shaun Lyon, should be congratulated. I can’t imagine a more comprehensive volume. But it is not without flaws.

And Holly Phillips’ In the Palace of Repose, reviewed by me:

It is perhaps only in the sf field that a debut short story collection consisting mostly of original stories might be greeted with suspicion. Where, we wonder (I wonder, before I catch myself doing it) are the publication credits? Why were these stories not published in the magazines? What’s wrong with them? And yet to think along such lines is, increasingly, to miss out: here is a debut collection where the majority of the stories are making their first appearance, but which without a doubt marks the arrival of an interesting new voice.

We plan to put a few reviews online from each issue, so watch this space for more.

A Conversation About The King’s Last Song

Today at Strange Horizons, Abigail Nussbaum reviews The King’s Last Song by Geoff Ryman. Go and read it, because it’s an excellent review, and because if you don’t the rest of this post will make no sense at all.

Back? OK. After Abigail turned in her review, I finally got around to reading the book myself, and wrote my own review. I can’t post that right now, because hopefully it’s going to appear elsewhere (at which point I’ll link to it); the short version is I liked the book a good deal more than she did, despite the fact that I agree with her about a lot of its specific strengths and weaknesses. What I can post is a cleaned-up version of the conversation Abigail and I had afterwards, which I think among other things makes an interesting follow-up to Geneva’s post yesterday. We start with a quote from the review:

Ryman’s earlier novels reveled in the wildly fantastic and the outright bizarre—lesbian polar bears in the far future, Oz’s Dorothy as a bitter victim of sexual abuse, a retelling of The Spoon River Anthology for the modern, commuter era—which he couched in playful, experimental narratives. With his most recent and extremely well-received novel, Air: Or, Have Not Have, Ryman moved away from these tonal and stylistic excesses. Air‘s prose was transparent and precise, its narrative largely linear and, apart from one technological innovation, set in a world much like our own. The King’s Last Song completes this transition—it is a thoroughly naturalistic novel (no biologically unlikely pregnancy in sight), and by far the most subdued thing Ryman has ever written.

Niall Harrison: This is obviously a point you refer back to a few times. Unfortunately, while I’ve read early Ryman (Unconquered Countries, The Warrior Who Carried Life) and later Ryman (253, Air), I haven’t read much from the middle (so not The Child Garden or Was). But I’m not certain that Air is as much a departure in terms of tone and style as you suggest.

Abigail Nussbaum: I’m exactly the opposite, but you’re right that in something like “The Unconquered Country” Ryman’s language and tone aren’t as adventurous as they would later become.

NH: Although to undercut my argument completely, there’s a story in the same collection as that story called “A Fall of Angels”, of which about half is a conversation between two posthumans and a being that might or might not be an alien, carried out entirely through pictograms. But something like The Warrior Who Carried Life, his first novel, certainly has the storybookishness you mention with regards to TKLS’s historical segments—it feels like Ryman is trying to strip out as much window-dressing as possible, and get down to the pure story. Which is very imprecise, but I can’t think of a better way of putting it right now. It’s wildly fantastical, but the fantasy is deliberately described in plain, matter-of-fact terms, and avoids the high tone of most such ‘epic’ stories. The characters are (IIRC explicitly) archetypal, rather than being individual and nuanced. And so on.

AN: This is precisely what he does in the historical segments of TKLS, especially the characters. The really puzzling thing is that you’d expect an author who retells an epic story in, as you put it, plain terms to be aiming for psychological realism. But then he turns around and makes the characters inhuman, so that they feel completely out of place and all emotional resonance—the emotional pull of the epic story and the empathy we might develop with realistic characters—is lost. I have no idea what he’s trying to do.

NH: I wonder if it isn’t in some way deliberately symbolic. Most fantasy isn’t deliberately symbolic—indeed most fantasy aims for the opposite, I would say, burying its symbolism under worldbuilding. I wonder if Ryman might be trying to point out the artificialiality of history, or the risks of making fantasy out of it. Or something.

AN: I think I’d be very unhappy to think of Ryman trying to manipulate his readers in this manner. I, for one, read the historical segments expecting them to attempt some version of realism—clearly Ryman can’t tell me exactly what happened, but his speculation can have the ring of psychological and political truth. It’s a little disturbing to consider that Ryman might have been lambasting me for something I had never intended to do.

NH: You could also say it’s the side of Jayavarman’s life that the leaves don’t tell us (since the two accounts clearly, and I think deliberately, conflict), but that brings us back to your problem of the lack of verisimilitude. Alternatively, I wonder whether it’s meant to be the version of the past that, say, Map remembers before reading the leaves. Its message is essentially that Jayavarman existed, but everything inevitably fell apart after him, and even he wasn’t perfect, just as everything always falls apart and nothing is perfect in Cambodia. The leaves, precisely because they leave out the real person, provide the sort of aspirational hope that myths provide. They reclaim the past as something to believe in—in contrast to, say, the 20th-century memories of Map and others.

AN: Are you sure that Map doesn’t know how things worked out for Jayavarman and his heirs? When the book is found, there’s a second, smaller, packet of golden leaves that’s separately wrapped. I had assumed that this was the crippled son’s tragic epilogue, although I don’t remember whether Luc translates it as well as the book itself.

NH: Yet another thought: you say in your review that it’s “by far the most subdued thing Ryman has ever written”—and in terms of being extravagant/fantastic, that’s spot-on, but in terms of emotion…? It occurs to me that one reason Ryman’s books work the way they do is because he is unashamed of extremes of sentiment—very good and very bad things happen to his characters all the time–but tells them in a very matter-of-fact way. I thought Map’s recollection of his time in post-Khmer Rouges Cambodia was one of the strongest parts of the novel for precisely that reason. (And it occurs to me that that section, which effectively operates as a novella within the novel, is set at about the time that ‘The Unconquered Country’ was written—must compare the two at some point.) On the other hand, while I agree that the impact of the historical strand isn’t what it might have been, I’m not sure I agree that Jayavarman’s story is uninspiring; the portrayal of the city he creates, for instance, was awe-inspiring, almost like a utopia I never knew existed—which I’m sure was Ryman’s intent.

More generally, you also say “the novel’s primary function seems to be to act as a guided tour”, and I think this may be the key to the book—tourism keeps coming up, both as a way people make their living and as an evil, or at least damaging, influence on Cambodia’s attempts to become a whole country. I think the casting of the reader as tourist is vital: I got the feeling that at times Ryman was very deliberately saying to a presumed Western audience, this is not your story.

AN: That’s a very nice observation, but it’s not as if Ryman is telling the Cambodians’ story either, is it?

NH: Because he’s not Cambodian? I don’t know; he certainly spent a lot of time there while writing it. I’m not sure I buy the argument that no author can ever accurately represent a culture other than their own—it’s too close to saying an author can’t write about people who are different to themselves.

AN: No, I meant because he’s more interested in convincing us that Cambodians are good, kind, and hospitable people than in genuinely talking about them as complex human beings—he’s telling the story of Cambodians as he wants us to see them. His politics, however well-intentioned, keep getting in the way of his subject.

Have you read Orhan Pamuk’s Snow? It’s a novel that questions the wisdom of writing political novels and the viability of art in the service of a political agenda, no matter how well-intentioned. The book ends with the author asking one of the characters if he has something to say to his (Western) readers. The character responds “If you write a book set in Kars and put me in it, I’d like to tell your readers not to believe anything you say about me, anything you say about any of us. No one could understand us from so far away.” The act of placing an intermediary between ourselves and the people we’re reading about inevitably blurs the resulting image (although another plot strand in the book also deals with problems in face-to-face communication. It’s an excellent read by the way – meaty and dense). Ryman ignores, and even purposefully sublimates, this complexity in favor of his political agenda.

NH: You said that about the characters in the book, but I don’t think they’re politically uniform so much as they’re morally uniform. Or to put it another way, I haven’t read a book which believes so completely in the fundamental decency of people for ages. And on one level this is good—the book is brilliant at showing how society crushes and twists people like Map and Rith, and leaves them misunderstanding each other. And then they find a degree of reconciliation, even while I strongly suspect they would disagree with each other on matters of policy and justice. On the other hand, precisely because it’s so optimistic it seems a bit unreal, and therefore at times a little patronising.

AN: Which is actually worse, as far as I’m concerned. I don’t want to claim moral superiority for my nation, but are we really going to ignore—is Ryman really expecting us to ignore—the systematic murder of 1.7 million people by the same people that Ryman would have us believe are morally uniform and fundamentally decent? The civil war and its atrocities are the boogeyman in Cambodia’s closet. They poison the lives of people who never experienced them, and yet when Ryman references them, he refuses to assign personal responsibility, to consider that there are Cambodians living today who were intimately involved with this slaughter, who might not be nice people. Even Map, a former Khmer Rouge, is only joined by the narrative after he’s left that group. We’d be up in arms if the novel offered this kind of wholesale apologia for Europeans—Germans during WWII, for instance.

NH: No, clearly he doesn’t expect us to ignore it—the Cambodia of TKLS is clearly damaged at every level by the actions of the Khmer Rouge. But at the same time, I don’t think it’s apologia to argue that terrible things can be done by good people. To an extent, I think the novel suggests that any attempt to assign personal responsibility would be meaningless; it’s by taking collective responsibility for their past that Cambodians can move forward.

AN: I actually see the novel as offering a collective amnesty – not ‘we’re all responsible’ (which I would have problems with as well) but ‘no one is responsible’. I don’t have serious problems with the notion that good people can do terrible things, or that a person who has done terrible things might deserve compassion, but that’s not what Ryman is doing—rather, he deliberately ignores the fact that there are people who are responsible for these atrocities. In the debate about offering forgiveness to mass murderers and war criminals, there has always been one universally agreed-upon truism—that forgiveness cannot be offered without a full accounting and acknowledgment of responsibility. Also, the one true moment of catharsis in the novel comes when Map takes personal responsibility and confesses to William.

NH: Yes, and William’s immediate realisation is that he is a part of the war as well, that he (and by extension every Cambodian) has to face up to his country’s past. I would say.

AN: Face up to their victimhood, not their culpability. That’s what’s insidious about Ryman’s approach. All Cambodians are victims. No Cambodians are victimizers. We acknowledge the atrocity but not the people who committed it. (And I don’t think it’s a coincidence that the one person we see truly recognizing their connection to the war is the one person who is completely innocent of any wrongdoing.)

NH: The last thing I wanted to talk about is the ending. I think it works—again, if you like it’s symbolic, giving Cambodians back their history as common knowledge—but you felt it was contrived?

AN: It’s a device that falls flat for me. In spite of the fact that he has roots in science fiction, in spite of the fact that he’s written a novel like Air, Ryman chooses to ignore the fact that information, once set loose, can never be contained. Once the translation exists, the book’s physical location ceases to matter.

NH: Aren’t we saying two different versions of the same thing, here? I think the point of the ending is that the information is no longer contained—but because it’s equally available to all Cambodians, because it’s being passed on by word of mouth, it’s outside Western control. Whereas if the book had been taken and put in a museum, it would have been in some sense gatekeepered, distanced from Cambodians, even if the actual translation was still made available.

AN: See, it’s that last part that I find unconvincing. If the translation is available, why does the book’s location matter? It’s practically the crux of the novel, and Ryman fails to sell me on his outlook on the situation.

NH: Simply because symbols matter, I think; because ownership matters, because information isn’t always independent of its context. My knowledge of the cultural heritage of other countries isn’t what it should be, but I’m pretty sure there are various priceless artifacts locked up in the British Museum that come from countries who would quite like them back, please.

AN: True, although only to a point. It’s also something that I think Ryman should have worked harder to stress in the novel (if that is indeed his point) rather than hoping we wouldn’t notice the thoughtless conflation of the physical object and the text.

You know, I think we mostly agree about the book’s strengths and weaknesses. It’s just that, as you say, you seem to find its flaws less problematic. I think for me the issue was plotlessness and manipulation. One or the other would have been OK, but not both. I would have been able to accept a novel whose purpose was to guide us through Cambodia, but in that case I can’t accept Ryman’s propaganda work. And manipulative novels are usually much more effective when they offer the readers something to grab onto, such as a tight plot.

Have You Ever Been Here?

This train of thought originally started life as a comment responding to something Matt Cheney said in the thread on this post, but it seems to have gone walkabout, so I’m redirecting it over here. Of M. Rickert’s work, he said:

… in general I’d say what has most impressed me is the complexity of the narratives, the openness to ambiguity within them, which, when it works, creates a rich reading experience (at least for me). […] In her best stories, the prose is not sloppy at all, but it can feel that way if you’re only looking at one of the levels of the story–every sentence does have a purpose, every word a function, but the purposes and functions are often toward different goals.

This isn’t quite what does it for me. I come to this just having read Rickert’s “You Have Never Been Here” in James Patrick Kelly and John Kessel’s Feeling Very Strange anthology, and on my way to the conclusion that it’s one of my favourite Rickert stories to date. It’s told in the second person, and “you” find yourself disconnected from reality: looking around, you don’t see people, you just see bodies. You’re on a train, and then you’re in a mysterious hospital, on the waiting list for an ambiguous operation. It could be a dream, or a delusion, or real–it’s a fantasy of equipoise, then, although a fantasy about a science fictional possibility, which adds a distinctive zing to the proceedings. But that’s not what makes the story so impressive to me.

I’m not saying that ambiguity can’t be impressive: either ambiguity of plot–the surreal resolution of, say, “Stone Animals” by Kelly Link–or ambiguity of setting–such as is found in many of Margo Lanagan’s or Carol Emshwiller’s stories, where nothing overtly fantastic takes place, but there’s a strong sense that it could–can be extremely powerful. These are stories that cannot be resolved; they exist in balance.

And you could certainly read Rickert’s stories in that way. But for me, crucially, they’re often not so much in balance as in tension, and that, I think, is down to the emotional weight placed on the presence or absence of the fantastic. A story like Lanagan’s “Wooden Bride” is unerringly strange because it keeps threatening to turn into a fantasy, but in a sense it doesn’t actually matter whether it does or not. In Rickert’s stories, it matters, often hugely. In “Anyway“, the fate of the world depends on it.

More overtly fantastic stories that ask us what we want to believe in are relatively common. Lucius Shepard’s “Trujillo“, for example, is a story about demonic possession, but stops short of confirming that that’s actually what’s happened. We are left wanting desperately to believe in the supernatural explanation–to believe that something terrible has been done to the likeable protagonist, that it wasn’t simply something black and rotten in him–but with the nagging doubt that to do so would be an act of denial. Similarly in “Foundation”, China Mieville tells the story of a town built on the corpses of murdered soldiers: we don’t have to read the story as fantasy, but we want to. We want to believe that the soldiers are reaching out from beyond the grave, because we are angry on their behalf; we want them to have a voice. Much, or perhaps even most, supernatural horror takes the opposite tack, of course, leaving us wanting to believe that the supernatural is not real, that the nightmares will go away.

At the end of “You Have Never Been Here”, we are left wondering which level of the fantastic we want to believe in. Do we want to believe that the entire story is a dream? That the dream-within-the-dream is real? Or would that, we wonder, be an abdication of responsibility? This is ambiguity, yes, but it’s not the sort you can mine limitlessly; rather, it’s a series of carefully constructed choices, under tension, pulling against each other.

Of all things, I find that this reminds me of a moment in a recent episode of Doctor Who. Specifically, the moment in Steven Moffatt’s “The Girl in the Fireplace” where the Doctor, having frozen one of the bad guys, starts to examine it. He is astonished and enchanted by what he finds under the shabby disguise:

Field trip to France, some kind of basic camouflage protocol … nice needlework. Shame about the face.
[pulls off the mask]
Oh! You. Are. Beautiful!
[puts on glasses, peers at the revealed robot]
No, really, you are, you’re gorgeous!
[to Rose and Mickey]
Look at that! Space-age clockwork, I love it! I’ve got chills!
[to the robot]
Listen, seriously, I mean this from the heart–and, by the way, count those–it would be a crime, it would be an act of vandalism to disassemble you …
[beat, holds up sonic screwdriver, serious]
… but that won’t stop me.

Because, of course, Matt’s right that every part of an M. Rickert story is essential. They are marvels of 21st-century clockwork. Clearly no good writing can truly be summarised–if what a story does can be achieved in some shorter way just as effectively, it’s not much of a story–but there’s a difference between describing the arc of The Sparrow and trying to write about a story like “You Have Never Been”. In the former case, it’s possible to comfortably convey the feeling that Russell’s novel is a perfect crescendo, knowing that you won’t diminish the effectiveness of that crescendo when actually read; in the latter, it almost feels as though to write about the story is not just to somehow flatten it, but to actively violate it. It is to dismantle an artifact of dark beauty, wondering if the damage is irreparable.

The miracle of the story, of course, is that on re-reading it’s as good as new.

Three Links

This month’s Internet Review of SF has an overview by Lavie Tidhar of UK small press publishing in 2005. Interesting reading, although it’s weak on the nonfiction side; it misses, for example, the two books that the Science Fiction Foundation published last year, not to mention the excellent Soundings. But the larger point is that, aside from PS Publishing, TTA Press, and one or two others, I’d been under the impression that there wasn’t really a UK small press scene. Certainly not in comparison to the proliferation of US ‘zines–LRCW, Say …, Rabid Transit, Electric Velocipede, Flytrap–and presses–Nightshade, Golden Gryphon, Subterranean, Small Beer (are they still small?)–and so forth. This article suggests otherwise. Plus, we now also have Farthing, which if nothing else (I haven’t read issues 2 and 3 yet) has some very pretty covers.

Lou Anders likes new Who whereas, as I suspect most people reading this will be well aware, I don’t. I keep watching it partly because everyone else keeps going on about it and I don’t want to feel left out, and partly because every so often it’s almost good. Steven Moffatt’s ‘The Girl in the Fireplace’ earlier this season was one such occasion; the most recent two-parter has been another. I’m down with the whole pulpy-sci-fi-horror bit, really I am, and it had plenty of atmosphere. Unfortunately it was also deeply stupid. The “impossible orbit” was my favourite bit of nonsense, until someone pointed out to me that the ventilation shafts they were crawling through on Saturday–the ones where they had to keep pressurising and depressurising different segments–had handy mesh grates connecting them to the rest of the ship.

It’s Dave Itzkoff time again. This time he’s tackling the latest Nebula anthology. There’s a roundup of previous kerfuffle here, but I don’t think this review is going to inspire anything like the same sort of reaction. Not because it’s particularly less critical–he’s less than wild about a number of the stories, although he’s also effusive in his praise of Christopher Rowe’s ‘The Voluntary State‘ and Benjamin Rosenbaum’s ‘Embracing-the-New‘–but because he’s done a better job of grounding the subject he wants to talk about in the book under review. Geekiness in science fiction is certainly an issue, but Counting Heads seemed the wrong book to demonstrate it; nostalgia in science fiction is equally clearly an issue (although not new, as Meghan McCarron comments; personally I think someone should send Itzkoff a copy of Look at the Evidence [EDIT: or possibly some Delany]), and the Nebula Awards Showcases, or at least the ones I’ve read, tend to reek of it.

Review of 2005

… and it’s hello from me. To explain a little more about scheduling: the BSFA publishes three magazines, Vector, the news magazine Matrix, and the writers’ magazine Focus. Vector and Matrix are bimonthly, and Focus is biannual; unfortunately, this year we’ve had a bit of a publication backlog, because the distribution company that actually did the magazine mailing went bust, and it’s taken a little while to get a replacement lined up.

Still, everything seems to be working again now. The March/April issue, which as Geneva mentioned was the Review of 2005 issue, has now been published. It features articles by Colin Odell and Mitch LeBlanc on the films of the year, Mattia Valente on 2005’s TV, Claire Brialey on ‘Best Related Relatedness’ (non-fiction, critical and academic happenings), and a couple of pieces we’ve put on the website: a second column by Graham Sleight, on ‘The Vanishing Midlist, Revisited‘, and Matthew Cheney’s ‘Confessions of a Short-Story Burnout‘, his thoughts on the short fiction of 2005.

Most importantly, the issue features the results of the annual Vector survey of the best books of the year, compiled and with commentary by the reviews editor, Paul N. Billinger. The raw results of the survey, plus the complete list of nominated titles (which we didn’t have room to print in the issue itself) can be found here. This year’s winner was 9Tail Fox by Jon Courtenay Grimwood (reviewed by Paul Billinger here), with Charles Stross’s Accelerando (reviewed by Paul Kincaid here) the runner-up.

You may well notice what may look like some slightly odd nominations as you look down the list. This is a feature, not a bug; unlike, say, the Locus Recommended Reading List, or the SF Site readers’ and editors’ picks of the year, the Vector survey asks for what respondents read in the previous year, not what was published in the previous year. Preference is given to recent books, and to sf/fantasy books, but so long as someone read it and thinks it’s ‘of interest to BSFA members’, it’s fair game. Which is how you can get last year’s winner, Ian McDonald’s River of Gods, making a respectable showing this time out as well.

(Mind you, Pride and Prejudice does still seem like a bit of a stretch.)