Chisom Umeh in Conversation with Adedapo Adeniyi

Adedapo Adeniyi (also goes by Dapo The Abstract) is a Nigerian artist working in literature, film and photography, music (DJ) as well as art curation and counterculture archiving. He expresses his art through abstract avant-garde sensibilities. His debut novel, Wanderer, is available in stores.

Dapo holding his novel, Wanderer

Chisom Umeh is a Nigerian fiction writer and poet. His short stories have been featured in Omenana, Apex, Clarkesworld, Year’s Best African Speculative Fiction 2023, African Ghosts anthology, Isele, Mythaxis, Scifi Shorts, and elsewhere. His short story, “Ancestor’s Gift”, won the 2024 Tractor Beam short story contest. He was a finalist for the Seattle Worldcon Short Story Contest and is the winner of the 2025 Nommo Award for Best African Speculative Fiction Short Story.

Chisom, holding a copy of the Wanderer. Image: African Imaginary

Chisom: Hey Dapo.

Nice to have you do the interview.

I finished reading your novel Wanderer a couple of days ago, and I must say, the journey feels like one long dream. It’s a steady flow of alternating sentences and logic that sometimes contradict each other and yet, strangely enough, feels complete and cohesive. Can you tell me how you were able to keep the story you were trying to tell in focus, even while spinning such a wild tale?

Dapo: Thank you, Chisom. I’m excited to have this interview with you.

I want to start by saying the story mostly wrote itself; I was just a conduit. Most of this book was written in an automatist, stream-of-consciousness style. They were retellings of dreams, memories, and reality, and I wanted them to appear that way. I never lost sight of the story because I welcomed getting lost as I was writing it to find myself.

Chisom: Oh, that’s pretty interesting. To me, the novel reads like Amos Tutuola’s The Palmwine Drinkard crossed with Vajra Chandrasekera’s luminous prose. It definitely felt like older hands were guiding yours on the page. Were there literary influences you were channeling when writing the book?

Dapo: Yeah, I mean, I try to stay away from direct influences while I’m writing, and I didn’t read The Palmwine Drinkard until after I wrote Wanderer. I took influences more from films and cinematic sensibilities than literary, but in that regard, Borges, Philip K. Dick, Timothy Leary, André Breton’s Surrealist Manifesto, Aldous Huxley’s The Doors Of Perception, and my editor and friend, Manuel Marrero. I think these are the ones I can remember right now, plus I don’t want to go overboard. But these people and their works across surrealism, psychedelia, paranoid fiction, sci-fi, metafiction, and so on influenced me in many ways and were formative for how I approached writing and this book.

Chisom: It’s interesting that you mentioned Surrealist Manifesto, psychedelia, and paranoid fiction, because in an essay in Medium titled Abstractism Manifesto, you talked about how ‘abstractism’ is a term that subsumes all of these concepts and more. I like the way you explained it in the essay and how it relates to your work. But could you do a quick description of the term (abstractism) so we could understand it in relation to your work?

Dapo: Absolutely! So when I wrote the Abstractism Manifesto in early 2023, I defined it as being an amalgamation of solipsism, surrealism, psychedelia, subjective reality, and the physics of psychosis. I believe abstractism brings these concepts together to take reality and the world around us from a state of form to an abstract sensory state of formlessness, and that’s what I try to do with my work — the dissolution of some absolute real into an abstract cosmic real.

Chisom: In your experience as a filmmaker, what is the major difference between visual storytelling and written one? Do you prefer one medium over the other?

Dapo: I mean, writing is definitely cheaper. Making films is more expensive and taxing. I also think it’ll kill me faster so that might be why right now it excites me more than writing does. But, frankly, the major difference is the painting. With words, I’m guiding the readers’ imagination. At the end of the day, everyone will come out of it with different images. But with film, I have to literally represent those images on the screen. I’m doing the painting for the audience, they just have to watch and engage.

Chisom: Besides making movies, I know that you do some DJ work on the side. You had a collaboration with NTS, which is really great. How did that happen?

Dapo: Let me put it in context: I work with this new-age collective called Freewater, which was founded by my friends. I serve as its curator and co-director. Freewater secured a residency with NTS Radio, and since I also DJ, they featured one of my mixes as part of the collective. We’re having an underground, new wave music festival/concert on the 11th of December (I think the interview will be out after it?), and NTS is our major partner.

Chisom: That’s incredible, actually. So, does your music influence your writing in any way? Some writers like to curate playlists for particular writing projects. Something they listen to just to put themselves in the mood. Are you that kind of writer?

Dapo: Music definitely plays a huge part in my process. When I was writing Wanderer, all I listened to was shoegaze. I found a shoegaze playlist that had over a hundred songs and it was all I listened to while I slept and dreamt and while I wrote as well. I’ve been DJing for almost 2 years now, and it’s made me understand music as well as how different people interact with it. There are sensibilities of transience I borrowed from writing and translated to how I DJ.

Chisom: I kept wondering about the shoegaze reference when I was reading the book. Something told me there was more to it than just being an element in the story, and I’m glad you just confirmed that. Which brings me to your process with writing your stories and how you edit them. Do you edit while writing or after?

Dapo: Oh yeah, shoegaze has a very dreamlike, haze-inducing feeling and I wanted the book to feel like that. I do very minimal editing while writing. I finished the entire thing then read it over a couple of times before sending it to my editor, and we had this period of sending drafts back and forth and conversations on the subject matter.

But enough about me, I want to hear what type of music you listen to and how editing works for you. I mean, you just won the Nommo, haha.

Chisom: Oh, lol.

Well, I’m very mundane with my music. I don’t have any playlists or do any sort of curation. In fact, when I’m writing, I wouldn’t want to hear any music at all as it easily interferes with my thought processes and breaks my stream-of-consciousness, AKA “flow”. But when I do listen to music, outside writing, it’s very Davido and Asake and Victony, and whatever Dlala Thukzin just released. For edits, I can’t move forward with writing if I feel like there’s something wrong with a previous sentence. So I tinker with that till it feels fine to me. So we’re maybe kind of opposites on this.

Dapo: Correct me if I’m wrong but you seem like a very calculated writer. You’re delicate about detail, you’re careful. I think it’s beautiful. I wish I could be that type of writer. Like I said before (this may sound a little pretentious but I fully believe it), I don’t really do any writing, these things write themselves and use me as a conduit. I don’t know where they come from or where they are going or why; they come raw and I write in real time. My flow can be erratic most times.

Chisom: I like to think I have an eye for detail, but, trust me, I’m not really that meticulous. I know writers who would draw up elaborate plots that cover the first scene to the last, and fill up a board with sticky notes. Me? I mostly just sit down and write a story as it comes into my head. I think both our approaches are valid, so long as the outcome is something folks can read and enjoy. When I’m done writing and send the work out, that’s where my effort ends. But I’ve seen you go through hell and high water to publicize your book. And it has really paid off. Maybe that’s something you’d teach me someday?

Nardwuar holding a copy of Dapo’s first novel, Wanderer

Dapo: You’re amazing, so we’re kin.

Thank you, I think it’s been a learning curve. A lot of how this book has been handled is experimental, constantly trying to see how to reinvent whatever a rollout is supposed to be. Some days before the book came out I’d post videos of just my legs as I was walking around. Wandering, if you will. I made cards and handed out googly eyes. I’ve had readings and talks. I even had an abstractism lecture and played a psychedelic techno set. I keep thinking of ways to present a work of literature outside of just the confines of literature, especially as a multimedia artist. I look forward to reinterpreting the book and presenting it in so many other formats: photograph, sound, installation, you name it.

Chisom: Say I wanted to try my hand at writing abstractism, are you holding one of those lectures anytime soon?

Dapo: Hopefully sometime early next year. I’m working on writing another edition of the manifesto that’s more professional, but I think that through reading the manifesto that’s up right now, as well as Wanderer and some of my short stories, anyone could get the gist of what abstractism is.

What’s next for you now Chisom? In the world of African Speculative Fiction.

Chisom: For me, I’m also trying to piece together a collection of short stories that hopefully might be my debut in the book-publishing space. I want most of the stories in the collection to be centered around two themes, so that means I’m writing mostly new stories.

Anyway, it’s really been wonderful having this chat with you. I’m looking forward to reading more of your stuff in the future.

Dapo: Sending you love and the best of wishes Chisom, excited to see your collection. I’ll send you mine as it comes along. You’re a refreshing voice in the scene here.

Wanderer, cover art

Ruminations on Place, Fantasy, and Nkereuwem Albert’s The Bone River

“I wanted to capture the essence of the place.” 

Nkereuwem Albert

A review by Jesutomisin Ipinmoye

The Bone River by Nkereuwem Albert is an urban fantasy published by Phoenix, an imprint of Ouida Books focused on Science Fiction and Fantasy stories. 

There are many things to love about The Bone River.

There is the magic system, the sense of a thick and present world bubbling away beneath the fabric of our own world. In Nkereuwem’s Calabar, miracles are the work of Pastors contorting magic in front of a blind congregation, and penises can, in fact, be stolen. By virtue of your initiation and belonging to one of four houses, you become a conduit to magic and mystery seeping out of the earth. You can command the dead, kindle fire from within you, and form familiars out of bone. You can shape it into beasts and seal gods. It is a land of infinite possibility. If you’re creative enough, you can conjure magic in service of peace—or to deceive.

This brings me to the story itself. By the time you put down Nkereuwem’s The Bone River, you would have witnessed how fragile peace can be, while war remains a latent possibility. This in itself should not be a discovery. We are well familiar with the flexibility of politicised narratives, the speculative reality of a truth wielded by authority. Surely, it should not take too much imagination to condense the abstraction of the lie beneath Calabar’s secret peace into a manner of critique about the cities we inhabit or the stories we tell about the blood that soaks our collective memories. After all, there is even greater violence than a certain bastard’s deception that is used every day as a tool to maintain a semblance of “status quo,” a peace with which no one is comfortable. And yet, the discovery of deception, as you read, grabs you. You know things like this happen, and yet, you are shocked. Why wouldn’t you be? It is the job of good fantasy to re-expose us to reality afresh. When you have seen and seen and seen with all your seeing eyes, the world unseen can and should shock you in new ways. 

And then there is a stressful sapphic romance.

Continue reading “Ruminations on Place, Fantasy, and Nkereuwem Albert’s The Bone River”

Undugu

By Eugen Bacon

Undugu—it’s a Swahili term for kindredship. It’s not far off from “ujamaa,” a premise of sharing and togetherness that was President Julius Kambarage Nyerere’s socialist experiment when the United Republic of Tanzania first gained colonial independence. Ideally, ujamaa should have worked—it’s a beautiful and generous concept. In practice, it wasn’t quite the success it was meant to be. So there are also inherent risks with “undugu”—because kindredship means inviting others into your personal space. It’s a trust relationship founded on goodwill. And this is what it means to collaborate: to trust, to respect, to have goodwill in the understanding that all participants are beneficiaries of the outputs, that we all put in effort for the best outcome(s). 

Undugu—this is what I aim to achieve in my collaborations. And they’re many. 

The most powerful and, hopefully, the longest lasting of them is the Sauútiverse. Back in November 2021, Wole Talabi, one of the founding members of the Sauútiverse, reached out to African writers for expressions of interest in becoming part of a collective, to create a shared world using the Syllble platform. A bout of brainstorming sessions followed, in which we determined our vision as holding the key tenets of collaboration, support, creativity and Afrocentric-based storytelling. The Sauúti Collective, as we named the founding members, comprised ten African writers and creators from Ghana, Nigeria, South Africa, Tanzania and the diaspora—Haiti. Together, we  created a new world, the Sauútiverse: an Africa-inspired secondary world with humanoid and non-humanoid creatures in a five-planet, binary star system with a shared history, and the presence of sound magic. 

The name Sauúti is inspired by the Swahili word “sauti” which means voice or sound. 

The five main planets, each named after the words for ‘song’ in various African languages, are: 

  • Zezépfeni—from the Amharic word “zefeni” 
  • Wiimb-ó—from the Swahili word “wimbo” 
  • Órino-Rin—from the Yoruba word “orin” 
  • Ekwukwe—from the Igbo word “ukwe” meaning “song” or “anthem”
  • Mahwé (before its destruction)— from the Kirundi word “mawe” meaning “mother”
  • There is also an inhabited moon, Pinaa, from the Setswana word “pina,” meaning “song.”
Illustrated by Akintoba Kalejaye and Stephen Embleton
Continue reading “Undugu”

Review of The International Black Speculative Writing Festival 2024

Reviewed by Amirah Muhammad

Founded by Dr Kadija George Sesay, the International Black Speculative Writing Symposium and Festival was a three-day in-person event at Goldsmiths, University of London, held in February 2024, alongside a single-day online event for global audiences. The festival offered workshops for writers, readings and performances, speakers’ panels, interviews, and group discussions. The festival’s many partners included Comma Press, Spread The Word, New Writing South, Writing East Midlands, TLC, Writing Our Legacy, Peepal Tree Press and Yaram Arts. The event was supported by Arts Council England, Professor Deidre Osborne and the Department of English and Creative Writing at Goldsmiths. The festival’s authorised bookseller was This is Book Love. The BSFA had a stall featuring its publications, showcasing African writers from the Luna Press and launching Kampala Yénkya – an applied African speculative culture project on imagining climate futures by Dilman Dila and Vector editors.

As the first of its kind, the festival promised all the thrills of a new experience, alongside the anticipation of a skilfully curated event. Across its online and in-person events, titans of Black Speculative Fiction abounded, including Sheree Renée Thomas, Professor Reynaldo Anderson, Dr. Karen Lord, Dr. Courttia Newland, and Leone Ross. I spent three days at Goldsmiths absorbing new fiction in all its forms, building new personal and intellectual connections, and exploring new ways of thinking about Black Speculative Fiction.

Professor Reynaldo Anderson
Continue reading “Review of The International Black Speculative Writing Festival 2024”

I Went Looking for AfroSF 

In this article, Eugen Bacon reflects on her journey of discovery into AfroSF. Meanwhile, Ivor W. Hartmann’s groundbreaking AfroSF anthologies are currently included in the African Speculative Fiction bundle from Story Bundle.

By Eugen Bacon

It was a love and hate relationship with M. The brusque and direct nature of this editorial colleague of mine every so often came across as pomposity, and I knee-jerked. So much that I nearly fell in wonder when M approached me asking for a favour. 

“How about a pitch?” he said. “I’ve seen this AfroSF thing on Amazon a couple of times, it would be great to write an article.” 

M was offering an olive branch. He wanted me to write for his nonfiction section of a popular magazine. And I had just the title for this piece: “What is AfroSF?” To put it in context, this was a few years ago. 

It was a journey of discovery that led me to a community. The African Australian in me was curious to unearth AfroSF, an inquisitive quest to decipher this literary movement, this subgenre of science fiction—what was it exactly? Yes, I anticipated that it had some derivation from hard or soft science fiction, cyberpunk, mutant fiction, dystopian or utopian fiction, pulp, space opera, and the like, and that it had something to do with Africa. What else would I discover?

An online search steered me to a 406-paged anthology published in December 2012 by StoryTime, a micro African press dedicated to publishing short fiction by emerging and established African writers. The StoryTime magazine was formed in 2007 in response to a deficit of African literary magazines.

Picture1

Some readers described it as a ‘ground-breaking anthology’ of diversity and hope, an ‘African Genesis’ that was intense and varied in its fresh viewpoints. Editor and publisher Ivor W. Hartmann spoke of his dream for an anthology of science fiction by African writers, and his realisation of this vision in a call for submissions that birthed original stories published as AfroSF. Illuminating his fascination with the collection, Hartmann said, ‘SciFi is the only genre that enables African writers to envision a future from our African perspective.’

Bravo, I thought of this Zimbabwean writer, editor, publisher, visual artist and author of Mr Goop (2010)—an award-winning post-apocalyptic short story of a boy who struggles with coming-of-age concerns like bullies and scholarly performance, in a science fiction society called the United States of Africa, guarded by robots and chaperoned by humanoid genoforms.

Continue reading “I Went Looking for AfroSF “

Afro- versus Africanfuturism in Nnedi Okorafor’s “The Magical Negro” and “Mother of Invention”

Vector289_Cover

By Päivi Väätänen

This academic article contrasts Afrofuturism and Africanfuturism through an exploration of two works by Nnedi Okorafor. Writers like Okorafor are expanding and radically transforming the worlds of speculative fiction to be more representative of the world we live in. “The Magical Negro” is a comic vignette in which the central character rebels against his subservient role, referred to in the title, and is revealed by the end of the story as a powerful Afro-Caribbean spirit. “The Magical Negro” subverts stereotypes and exposes racist conventions in the speculative genres of fantasy and science fiction. “Mother of Invention,” on the other hand, severs ties with the Anglo American historical context by moving its storyworld to the futuristic, technologically advanced Nigerian city of New Delta.



Adilifu Nama notes how “[i]n America, there is a dubious history of presenting Africa as a primitive and backward nation in books, television and film” (137). But with the emergence of writers like Nnedi Okorafor and films like Black Panther, the association of Africa with technology is changing rapidly. In this article, I discuss two short stories by Okorafor, a Nigerian-American who has based much of her fiction in Africa and has also written for Marvel Comics (most recently as the sole writer for Shuri). The two stories I will discuss are “The Magical Negro” (2004) and “Mother of Invention” (2018). “The Magical Negro” is a comic vignette in which the central character rebels against his subservient role, referred to in the title, and is revealed by the end of the story as a powerful Afro-Caribbean spirit. “The Magical Negro” subverts stereotypes and exposes racist conventions in the speculative genres of fantasy and science fiction. “Mother of Invention,” on the other hand, severs ties with the Anglo American historical context by moving its storyworld to the futuristic, technologically advanced Nigerian city of New Delta.

During the fourteen years between the two stories, much has changed in the field of speculative fiction, and these stories reflect it. Okorafor insists in a recent Native interview that what she does is “Africanfuturism, not Afrofuturism” (Okolo et al. n.p.). Whereas “The Magical Negro” can be read as an Afrofuturist text in its engagement with American culture via direct critique of stereotypes and racist genre conventions, “Mother of Invention” more strongly suggests the newer designation of Africanfuturism, rooted both geographically and culturally on the continent.

Continue reading “Afro- versus Africanfuturism in Nnedi Okorafor’s “The Magical Negro” and “Mother of Invention””

The Speculative Turn in African Literature

By Michelle Louise Clark

The following academic essay by Michelle Louise Clark is the guest editorial to Vector 289, a special themed issue on African and Afrodiasporic SF. SF from Africa faces contradictory challenges. It must fight on the one hand to be read as SF — and not just something SF-adjacent — to be given full use of the genre’s rich megatext of tropes and conventions. On the other hand, it must fight to be permitted to transform the traditional conventions of the genre, to make SF do new and different things. It must also often contest with the preconceived and reductive notions of Africa nurtured within the Western imagination. This editorial offers a broad and necessarily overview of African and Afrodiasporic SF, emphasising speculative Anglophone texts from sub-Saharan Africa. 

Vector289_Cover

“Over the last two decades, Achimota City’s fast new geography had devoured Accra almost completely while at the same time most of the rest of the country had inexplicably vanished, land and all. Thus, by the year 2020 Achimota was a truncated city bursting to survive and to find the rest of its country soon. The three elders of government, each with a beard the shape of X, Y or Z, had shepherded the city over this deep crisis, directing history as if it were mad traffic. They had rules which helped to form the new ways that the century demanded. Fruit was law: every street had to have dwarf banana trees in belts and lines, buckled with close groups of any other fruit trees, so many guavas and oranges. There was fruit in the toilets, fruit in the halls, and fruit in the aeroplanes, so that you could eat the city.”

Kojo Laing, Major Gentl and the Achimota Wars (1992), p.3.

Realism and Resistance

golden cockroach, a Grandmother Bomb, elders with beards shaped like letters of the alphabet, and a carrot millionaire are just a few of the eccentric characters which fill the pages of Kojo Laing’s surreal classic of African SF, Major Gentl and the Achimota Wars (1992). Laing’s novel is set in the distant future of 2020, at a time when the Ghanaian city of Achimota is locked in the Second War of Existence, battling Europe and South Africa, which have become a cyberworld where physical existence is deemed unnecessary. These virtual superpowers have decided that the ‘Third World’ is no longer relevant to their modernity, having been used as a toxic dumping ground, a place for germ warfare and genetic engineering and nuclear experiments. The city Achimota fights to recover the rest of its disappearing country, and to exist independently of Europe’s rhetoric and portrayal of it as primitive, reasserting its own worth and agency in the face of neocolonial domination.

The book has been praised as vivid and imaginative, but also characterised as unusual, complicated, and unclassifiable (Ryman, 2017; Klein, 2007; Ngaboh-Smart, 1997; Wright, 1996). T.R. Klein (2007) describes Laing’s work concisely: “Once the initially introduced ‘innocent’ reader decides against prematurely tossing away Laing’s difficult books and is willing to accept an encounter with cartoon-like images, allegories, and projections rather than full-fledged, realistic characters, s/he will be rewarded with the experience of a unique conjunction between technological and aesthetic modernity in African literature” (55).

It’s unfortunate that Laing’s work has so often been overlooked and underappreciated, as it has plenty to contribute to debates surrounding genre and ‘authenticity’ within African literature. He at once defies generic pigeonholing and challenges established norms of the Anglo-African literary canon. His unique prose “confidently defies simple reduction to a single larger theory, agenda or narrative” (Klein, 2007: 38), with its usage of words and phrases from across languages including English, Ga, Haussa, and Italian. He also addresses issues of science and technology before many Ghanaian authors had even begun to move away from nationalist rhetoric of post-independence Ghana (Klein, 2007).

In terms of genre, Laing’s work has been variously described as postmodern, utopian, or magical realism. Ngaboh-Smart (1997) identifies Major Gentl and the Achimota Wars as using “conventional science fictional motifs” to explore the effects of science and technology on humanity, and mentions the inclusion of “galactic travels” and “adventure.” This hesitancy and ambiguity is not uncommon in discussions of speculative fictions from Africa. Mark Bould (2015) suggests that one can come across science fiction from Africa mentioned by critical journals that refuse to use the term, or “would at least prefer not to, deploying instead a de-science-fictionalized discourse of utopia and dystopia, and labelling anything irreal as some kind of postcolonial magic realism or avant-gardist experimentalism”(13).

So SF from Africa faces contradictory challenges. It must fight on the one hand to be read as SF — and not just something SF-adjacent — to be given full use of the genre’s rich megatext of tropes and conventions. On the other hand, it must fight to be permitted to transform the traditional conventions of the genre, to make SF do new and different things. It must also often contest with the preconceived and reductive notions of Africa nurtured within the Western imagination. Jennifer Wenzel (2006) explains that Western readers who encounter ‘strange’ literatures from elsewhere often impose a binary between ”the West and the rest,” and between “a singular European modernity and multifarious worldviews, variously described as pre-modern, prescientific, pre-enlightenment, non-Western, traditional, or indigenous” (456). New readings of classic works such as Laing’s, alongside emerging work from Africa, are paving the way to a more nuanced map of Africa’s diverse speculative literature. This issue of Vector explores varying definitions, and showcases just a few examples from Africa and its diaspora across various mediums: from Nick Wood’s exploration of the South Africa’s comics scene and Joan Grandjean’s research into the Arab-futurist art of Mounir Ayache, to Jonathan Hay’s study of Afrofuturism in hip hop and its political aesthetics built on science fiction tropes of aliens and spaceships. Like artists everywhere, creators of African SF aren’t simply imagining worlds to escape to, but also exploring contemporary and historical reality through the lens of fiction. Gemma Field’s ecocritical reading of Nnedi Okorafor’s Lagoon acknowledges the slow violence of the oil industry in Nigeria. Masimba Musodza’s article opens up important questions about genre, language, and elitism within the African SF genre, through his experiences in writing and publishing his works in ChiShona. Definitions of Africanfuturisms and Afrofuturisms collide and converse in articles from Kate Harlin and Päivi Väätänen. Interviews with award-winning authors Dilman Dila and Wole Talabi give insights into the current movements within African SF directly from the creators’ perspectives.

Continue reading “The Speculative Turn in African Literature”

In Conversation: Passing the Baton of Egyptian Science Fiction, Post-Arab Spring 

Organized and translated by Emad El-Din Aysha. Emad comments:

This is a roundtable discussion among several members of لجمعية المصرية لأدب الخيال العلمي‎, the Egyptian Society for Science Fiction (ESSF). The ESSF was founded in 2012 shortly after the Egyptian January 2011 revolution. In that moment, a group of people who had largely lost hope of all change in Egyptian life—scientists, academics, artists, writers, poets—felt that everything had changed, and that they could now make a constructive contribution towards building the future. This conversation took place in late 2018, and was conducted predominantly in Arabic. Discussants were Manal Abd Al-Hamid, Ahmed Al-Mahdi, Emad El-Din Aysha, Hosam El-Zembely, Muhammad Naguib Matter, and Kadria Said.

Thank you all for participating. First off, how did you learn of the ESSF and the Shams Al-Ghad [‘Sun of Tomorrow’] series of anthologies?

Muhammad Naguib Matter: Via the internet! I saw an advert for an ESSF salon and I attended it, and since then I haven’t missed an event. For me, something like the ESSF, such a group, used to be pure fantasy. The literary scene here in Egypt is completely void of SF workshops. Yes, there are some cultural salons, like the one in Giza, dedicated to the memory of Nihad Sharif, the dearly departed pioneer of Egyptian science fiction. There’s also a salon for science fiction in Aswan, in southern Egypt. But these events are lacking: they essentially do one thing, which is to host big names in the world of literature to talk about their works. They leave no room at all to learn something. There are no workshops. So that’s what drew me straight away to the ESSF. It’s filling that gap.

Continue reading “In Conversation: Passing the Baton of Egyptian Science Fiction, Post-Arab Spring “