Afro- versus Africanfuturism in Nnedi Okorafor’s “The Magical Negro” and “Mother of Invention”

Vector289_Cover

By Päivi Väätänen

This academic article contrasts Afrofuturism and Africanfuturism through an exploration of two works by Nnedi Okorafor. Writers like Okorafor are expanding and radically transforming the worlds of speculative fiction to be more representative of the world we live in. “The Magical Negro” is a comic vignette in which the central character rebels against his subservient role, referred to in the title, and is revealed by the end of the story as a powerful Afro-Caribbean spirit. “The Magical Negro” subverts stereotypes and exposes racist conventions in the speculative genres of fantasy and science fiction. “Mother of Invention,” on the other hand, severs ties with the Anglo American historical context by moving its storyworld to the futuristic, technologically advanced Nigerian city of New Delta.



Adilifu Nama notes how “[i]n America, there is a dubious history of presenting Africa as a primitive and backward nation in books, television and film” (137). But with the emergence of writers like Nnedi Okorafor and films like Black Panther, the association of Africa with technology is changing rapidly. In this article, I discuss two short stories by Okorafor, a Nigerian-American who has based much of her fiction in Africa and has also written for Marvel Comics (most recently as the sole writer for Shuri). The two stories I will discuss are “The Magical Negro” (2004) and “Mother of Invention” (2018). “The Magical Negro” is a comic vignette in which the central character rebels against his subservient role, referred to in the title, and is revealed by the end of the story as a powerful Afro-Caribbean spirit. “The Magical Negro” subverts stereotypes and exposes racist conventions in the speculative genres of fantasy and science fiction. “Mother of Invention,” on the other hand, severs ties with the Anglo American historical context by moving its storyworld to the futuristic, technologically advanced Nigerian city of New Delta.

During the fourteen years between the two stories, much has changed in the field of speculative fiction, and these stories reflect it. Okorafor insists in a recent Native interview that what she does is “Africanfuturism, not Afrofuturism” (Okolo et al. n.p.). Whereas “The Magical Negro” can be read as an Afrofuturist text in its engagement with American culture via direct critique of stereotypes and racist genre conventions, “Mother of Invention” more strongly suggests the newer designation of Africanfuturism, rooted both geographically and culturally on the continent.

Continue reading “Afro- versus Africanfuturism in Nnedi Okorafor’s “The Magical Negro” and “Mother of Invention””

Vector 289 African SF

Cover art by Ronnie McGrath

Vector #289 (August 2019) is a special issue on African and Afrodiasporic SF, guest edited by Michelle Louise Clarke. It includes articles by Michelle Louise Clarke, Anwuli Okeke, and Chinelo Onwualu on the state of contemporary SFF across Africa and the African diaspora; Jonathan Hay on clipping.’s Splendor & Misery; Kate Harlin on Afrofuturism and Afro-Pessimism in Black Panther and the short fiction of T.J. Benson; Päivi Väätänen on Nnedi Okorafor’s short fiction; Lidia Kniaź on African SFF cinema by Miguel Llansó and Wanuri Kahiu; Andy Sawyer on AfroSF Vol. 3 ed. Ivor W. Hartmann; Gemma Field on Nnedi Okorafor and ecological crisis, Nick Wood on South African comics; Masimba Musodza on the experience of writing SFF in ChiShona; plus Polina Levontin interviewing Dilman Dila, Louisa Egbunike interviewing Wole Talabi, and Joan Grandjean interviewing Mounir Ayache.

Cover: Ronnie McGrath

You can order a print copy here.

From Our Archive: Nisi Shawl

This article first appeared in Vector 247.

Colourful Stories

Fantastic Fiction by African Descended Authors, by Nisi Shawl

Everfair coverSo rich a sea, so broad the currents … in exploring fantastic literature by African-descended authors, where do we start?

“Begin at the beginning” is standard advice for writers. “Begin where you are” is more my style. Where I am at the moment, where I’ve been most of my life, is North America. Though I know there are many other schools of African-descended writers out there, myriad fabulists swimming in gorgeous array, I’m at my best talking about those with whom I’ve had the most contact, those about whom I have something substantial to say: those who inhabit the Western Hemisphere. In the course of this essay, then, I’ll focus on “New World” writers of fantastic fiction whose ancestors came from Africa. I’ll talk about specific works by them and also touch a bit on what I see as a commonly shared theme.
Just as important as my location in the three dimensions of physical space is my location in a fourth, time. When I am is one week out from learning of the death of my friend Octavia Estelle Butler. So despite the fact that her fiction’s far better known than that of some of her colleagues, it’s to her work I’ll turn first.

Octavia, as almost anyone who knew her will tell you, was not quite a recluse, but fledglingsomeone who valued her loneliness very highly. Yet a major concern of the heroine of Fledgling, her last complete book, is building a community. Shori belongs to a sentient species known as the ‘Ina’, and must consume human blood to live. In other words, she’s a vampire–but a scientifically plausible one. At its best, the Ina/human relationship is symbiotic, and Shori, survivor of a vicious, lethal attack on her original family, instinctively seeks to reconstruct what she has lost: a feminist-oriented blending of species and sexual preferences that might be the envy of a Utopianist visionary.

Shori’s other quest, of course, is to bring to justice those who murdered her mother, her sisters, and the humans they had gathered into their extended family. The killings may have been “racially” motivated; that is, though Shori’s not human, she has been genetically altered so that her skin is as dark as most blacks, and the tactics her enemies use are those of the Klan and other racist lynchers.

While it’s these last points that will probably impress most readers as drawing on African American culture, the book’s concern with social and familial structure shares the same roots, I would argue. Historically, most New World descendents of Africans came to this hemisphere as victims of the slave trade. This means that a large percentage of the cultural artifacts that survived that trauma are non-material. And even these were difficult to retain, subject to enormous stresses under the system of chattel slavery. Language, genealogy, occupational associations: all vanished or were transformed beyond easy recognition. It seems to me that a longing for these lost inheritances underpins the frequent tendency of New World African descendents to write what’s known as “third order” stories.
Continue reading “From Our Archive: Nisi Shawl”