I Went Looking for AfroSF 

In this article, Eugen Bacon reflects on her journey of discovery into AfroSF. Meanwhile, Ivor W. Hartmann’s groundbreaking AfroSF anthologies are currently included in the African Speculative Fiction bundle from Story Bundle.

By Eugen Bacon

It was a love and hate relationship with M. The brusque and direct nature of this editorial colleague of mine every so often came across as pomposity, and I knee-jerked. So much that I nearly fell in wonder when M approached me asking for a favour. 

“How about a pitch?” he said. “I’ve seen this AfroSF thing on Amazon a couple of times, it would be great to write an article.” 

M was offering an olive branch. He wanted me to write for his nonfiction section of a popular magazine. And I had just the title for this piece: “What is AfroSF?” To put it in context, this was a few years ago. 

It was a journey of discovery that led me to a community. The African Australian in me was curious to unearth AfroSF, an inquisitive quest to decipher this literary movement, this subgenre of science fiction—what was it exactly? Yes, I anticipated that it had some derivation from hard or soft science fiction, cyberpunk, mutant fiction, dystopian or utopian fiction, pulp, space opera, and the like, and that it had something to do with Africa. What else would I discover?

An online search steered me to a 406-paged anthology published in December 2012 by StoryTime, a micro African press dedicated to publishing short fiction by emerging and established African writers. The StoryTime magazine was formed in 2007 in response to a deficit of African literary magazines.

Picture1

Some readers described it as a ‘ground-breaking anthology’ of diversity and hope, an ‘African Genesis’ that was intense and varied in its fresh viewpoints. Editor and publisher Ivor W. Hartmann spoke of his dream for an anthology of science fiction by African writers, and his realisation of this vision in a call for submissions that birthed original stories published as AfroSF. Illuminating his fascination with the collection, Hartmann said, ‘SciFi is the only genre that enables African writers to envision a future from our African perspective.’

Bravo, I thought of this Zimbabwean writer, editor, publisher, visual artist and author of Mr Goop (2010)—an award-winning post-apocalyptic short story of a boy who struggles with coming-of-age concerns like bullies and scholarly performance, in a science fiction society called the United States of Africa, guarded by robots and chaperoned by humanoid genoforms.

Continue reading “I Went Looking for AfroSF “

Afro- versus Africanfuturism in Nnedi Okorafor’s “The Magical Negro” and “Mother of Invention”

Vector289_Cover

By Päivi Väätänen

This academic article contrasts Afrofuturism and Africanfuturism through an exploration of two works by Nnedi Okorafor. Writers like Okorafor are expanding and radically transforming the worlds of speculative fiction to be more representative of the world we live in. “The Magical Negro” is a comic vignette in which the central character rebels against his subservient role, referred to in the title, and is revealed by the end of the story as a powerful Afro-Caribbean spirit. “The Magical Negro” subverts stereotypes and exposes racist conventions in the speculative genres of fantasy and science fiction. “Mother of Invention,” on the other hand, severs ties with the Anglo American historical context by moving its storyworld to the futuristic, technologically advanced Nigerian city of New Delta.



Adilifu Nama notes how “[i]n America, there is a dubious history of presenting Africa as a primitive and backward nation in books, television and film” (137). But with the emergence of writers like Nnedi Okorafor and films like Black Panther, the association of Africa with technology is changing rapidly. In this article, I discuss two short stories by Okorafor, a Nigerian-American who has based much of her fiction in Africa and has also written for Marvel Comics (most recently as the sole writer for Shuri). The two stories I will discuss are “The Magical Negro” (2004) and “Mother of Invention” (2018). “The Magical Negro” is a comic vignette in which the central character rebels against his subservient role, referred to in the title, and is revealed by the end of the story as a powerful Afro-Caribbean spirit. “The Magical Negro” subverts stereotypes and exposes racist conventions in the speculative genres of fantasy and science fiction. “Mother of Invention,” on the other hand, severs ties with the Anglo American historical context by moving its storyworld to the futuristic, technologically advanced Nigerian city of New Delta.

During the fourteen years between the two stories, much has changed in the field of speculative fiction, and these stories reflect it. Okorafor insists in a recent Native interview that what she does is “Africanfuturism, not Afrofuturism” (Okolo et al. n.p.). Whereas “The Magical Negro” can be read as an Afrofuturist text in its engagement with American culture via direct critique of stereotypes and racist genre conventions, “Mother of Invention” more strongly suggests the newer designation of Africanfuturism, rooted both geographically and culturally on the continent.

Continue reading “Afro- versus Africanfuturism in Nnedi Okorafor’s “The Magical Negro” and “Mother of Invention””

The Speculative Turn in African Literature

By Michelle Louise Clark

The following academic essay by Michelle Louise Clark is the guest editorial to Vector 289, a special themed issue on African and Afrodiasporic SF. SF from Africa faces contradictory challenges. It must fight on the one hand to be read as SF — and not just something SF-adjacent — to be given full use of the genre’s rich megatext of tropes and conventions. On the other hand, it must fight to be permitted to transform the traditional conventions of the genre, to make SF do new and different things. It must also often contest with the preconceived and reductive notions of Africa nurtured within the Western imagination. This editorial offers a broad and necessarily overview of African and Afrodiasporic SF, emphasising speculative Anglophone texts from sub-Saharan Africa. 

Vector289_Cover

“Over the last two decades, Achimota City’s fast new geography had devoured Accra almost completely while at the same time most of the rest of the country had inexplicably vanished, land and all. Thus, by the year 2020 Achimota was a truncated city bursting to survive and to find the rest of its country soon. The three elders of government, each with a beard the shape of X, Y or Z, had shepherded the city over this deep crisis, directing history as if it were mad traffic. They had rules which helped to form the new ways that the century demanded. Fruit was law: every street had to have dwarf banana trees in belts and lines, buckled with close groups of any other fruit trees, so many guavas and oranges. There was fruit in the toilets, fruit in the halls, and fruit in the aeroplanes, so that you could eat the city.”

Kojo Laing, Major Gentl and the Achimota Wars (1992), p.3.

Realism and Resistance

golden cockroach, a Grandmother Bomb, elders with beards shaped like letters of the alphabet, and a carrot millionaire are just a few of the eccentric characters which fill the pages of Kojo Laing’s surreal classic of African SF, Major Gentl and the Achimota Wars (1992). Laing’s novel is set in the distant future of 2020, at a time when the Ghanaian city of Achimota is locked in the Second War of Existence, battling Europe and South Africa, which have become a cyberworld where physical existence is deemed unnecessary. These virtual superpowers have decided that the ‘Third World’ is no longer relevant to their modernity, having been used as a toxic dumping ground, a place for germ warfare and genetic engineering and nuclear experiments. The city Achimota fights to recover the rest of its disappearing country, and to exist independently of Europe’s rhetoric and portrayal of it as primitive, reasserting its own worth and agency in the face of neocolonial domination.

The book has been praised as vivid and imaginative, but also characterised as unusual, complicated, and unclassifiable (Ryman, 2017; Klein, 2007; Ngaboh-Smart, 1997; Wright, 1996). T.R. Klein (2007) describes Laing’s work concisely: “Once the initially introduced ‘innocent’ reader decides against prematurely tossing away Laing’s difficult books and is willing to accept an encounter with cartoon-like images, allegories, and projections rather than full-fledged, realistic characters, s/he will be rewarded with the experience of a unique conjunction between technological and aesthetic modernity in African literature” (55).

It’s unfortunate that Laing’s work has so often been overlooked and underappreciated, as it has plenty to contribute to debates surrounding genre and ‘authenticity’ within African literature. He at once defies generic pigeonholing and challenges established norms of the Anglo-African literary canon. His unique prose “confidently defies simple reduction to a single larger theory, agenda or narrative” (Klein, 2007: 38), with its usage of words and phrases from across languages including English, Ga, Haussa, and Italian. He also addresses issues of science and technology before many Ghanaian authors had even begun to move away from nationalist rhetoric of post-independence Ghana (Klein, 2007).

In terms of genre, Laing’s work has been variously described as postmodern, utopian, or magical realism. Ngaboh-Smart (1997) identifies Major Gentl and the Achimota Wars as using “conventional science fictional motifs” to explore the effects of science and technology on humanity, and mentions the inclusion of “galactic travels” and “adventure.” This hesitancy and ambiguity is not uncommon in discussions of speculative fictions from Africa. Mark Bould (2015) suggests that one can come across science fiction from Africa mentioned by critical journals that refuse to use the term, or “would at least prefer not to, deploying instead a de-science-fictionalized discourse of utopia and dystopia, and labelling anything irreal as some kind of postcolonial magic realism or avant-gardist experimentalism”(13).

So SF from Africa faces contradictory challenges. It must fight on the one hand to be read as SF — and not just something SF-adjacent — to be given full use of the genre’s rich megatext of tropes and conventions. On the other hand, it must fight to be permitted to transform the traditional conventions of the genre, to make SF do new and different things. It must also often contest with the preconceived and reductive notions of Africa nurtured within the Western imagination. Jennifer Wenzel (2006) explains that Western readers who encounter ‘strange’ literatures from elsewhere often impose a binary between ”the West and the rest,” and between “a singular European modernity and multifarious worldviews, variously described as pre-modern, prescientific, pre-enlightenment, non-Western, traditional, or indigenous” (456). New readings of classic works such as Laing’s, alongside emerging work from Africa, are paving the way to a more nuanced map of Africa’s diverse speculative literature. This issue of Vector explores varying definitions, and showcases just a few examples from Africa and its diaspora across various mediums: from Nick Wood’s exploration of the South Africa’s comics scene and Joan Grandjean’s research into the Arab-futurist art of Mounir Ayache, to Jonathan Hay’s study of Afrofuturism in hip hop and its political aesthetics built on science fiction tropes of aliens and spaceships. Like artists everywhere, creators of African SF aren’t simply imagining worlds to escape to, but also exploring contemporary and historical reality through the lens of fiction. Gemma Field’s ecocritical reading of Nnedi Okorafor’s Lagoon acknowledges the slow violence of the oil industry in Nigeria. Masimba Musodza’s article opens up important questions about genre, language, and elitism within the African SF genre, through his experiences in writing and publishing his works in ChiShona. Definitions of Africanfuturisms and Afrofuturisms collide and converse in articles from Kate Harlin and Päivi Väätänen. Interviews with award-winning authors Dilman Dila and Wole Talabi give insights into the current movements within African SF directly from the creators’ perspectives.

Continue reading “The Speculative Turn in African Literature”

In Conversation: Passing the Baton of Egyptian Science Fiction, Post-Arab Spring 

Organized and translated by Emad El-Din Aysha. Emad comments:

This is a roundtable discussion among several members of لجمعية المصرية لأدب الخيال العلمي‎, the Egyptian Society for Science Fiction (ESSF). The ESSF was founded in 2012 shortly after the Egyptian January 2011 revolution. In that moment, a group of people who had largely lost hope of all change in Egyptian life—scientists, academics, artists, writers, poets—felt that everything had changed, and that they could now make a constructive contribution towards building the future. This conversation took place in late 2018, and was conducted predominantly in Arabic. Discussants were Manal Abd Al-Hamid, Ahmed Al-Mahdi, Emad El-Din Aysha, Hosam El-Zembely, Muhammad Naguib Matter, and Kadria Said.

Thank you all for participating. First off, how did you learn of the ESSF and the Shams Al-Ghad [‘Sun of Tomorrow’] series of anthologies?

Muhammad Naguib Matter: Via the internet! I saw an advert for an ESSF salon and I attended it, and since then I haven’t missed an event. For me, something like the ESSF, such a group, used to be pure fantasy. The literary scene here in Egypt is completely void of SF workshops. Yes, there are some cultural salons, like the one in Giza, dedicated to the memory of Nihad Sharif, the dearly departed pioneer of Egyptian science fiction. There’s also a salon for science fiction in Aswan, in southern Egypt. But these events are lacking: they essentially do one thing, which is to host big names in the world of literature to talk about their works. They leave no room at all to learn something. There are no workshops. So that’s what drew me straight away to the ESSF. It’s filling that gap.

Continue reading “In Conversation: Passing the Baton of Egyptian Science Fiction, Post-Arab Spring “

Vector #289

Cover art by Ronnie McGrath

Vector #289 (August 2019) is a special issue on African and Afrodiasporic SF, guest edited by Michelle Louise Clarke. It includes articles by Michelle Louise Clarke, Anwuli Okeke, and Chinelo Onwualu on the state of contemporary SFF across Africa and the African diaspora; Jonathan Hay on clipping.’s Splendor & Misery; Kate Harlin on Afrofuturism and Afro-Pessimism in Black Panther and the short fiction of T.J. Benson; Päivi Väätänen on Nnedi Okorafor’s short fiction; Lidia Kniaź on African SFF cinema by Miguel Llansó and Wanuri Kahiu; Andy Sawyer on AfroSF Vol. 3 ed. Ivor W. Hartmann; Gemma Field on Nnedi Okorafor and ecological crisis, Nick Wood on South African comics; Masimba Musodza on the experience of writing SFF in ChiShona; plus Polina Levontin interviewing Dilman Dila, Louisa Egbunike interviewing Wole Talabi, and Joan Grandjean interviewing Mounir Ayache.

Cover: Ronnie McGrath