Anathem

The problem with trying to review Anathem is that to give the details of exactly why it is so great would give away half the fun of reading it. I’ve never read a Neal Stephenson book I didn’t like, but there are definitely areas where he is weak – endings, for example, also resisting the urge to cram all of his copious research into a book wherever he can, and while I like the parts where he spends four pages describing, eg, the removal of Randy Waterhouse’s wisdom teeth, I can see it’s not going to work for everyone. The good news is that Anathem is a distinct improvement over his past works in that it has a plot, an ending, and tells a self-contained story in only 900 pages, which compared to the Baroque Cycle seems positively restrained.

The first three hundred pages or so are an intense piece of world-building and scene-setting. This is not Earth, but it’s something like it, and Stephenson dumps you straight into this world a few steps removed from our own, with just enough resemblance to our language for you to almost understand. I spent the first fifty pages flicking back and forth to the extensive glossary, but when it starts to fall into place it’s worth the effort.

The “religious” communities of this world are not based on belief in a higher power, but belief in logic, and the mathematical laws of the universe. (Holding what we would term religious belief is optional, and as much a matter for debate as any other part of the world.) The monks and nuns (“fraas” and “suurs”, as they are named in this world) live in their monasteries and convents (or “maths” and “concents”), discussing and debating for years, and stepping out into the secular world once every decade, hundred years, or thousand years to mingle with the people outside. It’s a very convincing, detailed world, all told in the first person, and when the outside world starts to encroach upon the sheltered, unchanging world of the concents you feel for the bewildered monks having to deal with the changes it brings. The middle part of the book is a little slower, although it does introduce Fraa Jad, probably my favourite character because of his habit of dropping bombshells into the conversation as though nothing has happened, while being completely aware that’s what he’s doing.

The dialogues between the monks take up large parts of the book, and here’s where the brilliance lies – they allow Stephenson to digress, tell stories, explore physics and the universe and philosophy, but rather than being interesting sections which don’t advance the plot, they are an absolutely integral part of it, and every time I felt my interesting in the abstract nature of the dialogues flagging they tied them right back into the plot.

If there was an area that disappointed, it was that in a book filled with many good characters, the main love interest is underdeveloped compared to almost everyone else, and the romance comes right out of nowhere and never really convinces. It’s a necessary part of the development of our protagonist from innocent, cloistered youth to the more worldly-wise figure he is at the end, and with the first person perspective it’s probably intentional that he doesn’t spot her attraction to him until it’s right in front of him, but even afterwards she doesn’t get developed as much as many of the other characters. While I appreciate the proper ending to the book, it’s almost too sudden a finish, and after nine hundred pages of buildup I could have stood to have a few more pages of epilogue.

Anathem is probably not going to win over anyone who didn’t like Snow Crash or Cryptonomicon, but it is a return to proper SF, and a return to form after the slight disappointment that was the Baroque Cycle. It’s funny, filled with characters you feel for and root for, and a hymn to the wonders of a world where logic is the key belief, without being blind to the problems and failures that would ensue. There’s no doubt that Stephenson thinks it would be a better world than ours.

Recently Read 2

Everything is Sinister coverThe existence of a book like Everything is Sinister doesn’t come as a huge surprise. Reality TV has by now become an easy fictive shorthand for a certain level of cultural obnoxiousness, and as such a gift for satirists (or would-be satirists), so a story set in a near future which emphasizes the vacuousness or ugliness of the celebrity culture that reality shows encourage hardly feels like speculation at all. (Indeed, there’s at least one other novel published in the UK this year – Glynn Maxwell’s The Girl Who Was Going to Die – that seems to take a similar approach, though I haven’t read it; and Amelie Nothomb’s Sulphuric Acid, translated last year, featured a reality show cheerfully called Concentration, about, yes, a labour camp.) But even beyond this, in attitude and setting Everything is Sinister appears to have similarities with a clutch of other recent novels; I’m thinking of books like Matthew de Abaitua’s The Red Men or Will Ashon’s Clear Water, which like Everything is Sinister are set in darkened versions of our present, in which one factor or another that shapes our lives has been intensified until it threatens to self-destruct. In de Abaitua’s novel it’s modern office life; in Ashon’s, consumerism; here, as noted, it’s the power of celebrity. The narrator, Ed Raynes, is the showbiz correspondent of a (fictional) tabloid called The Voice of the People, and as the novel opens he’s covering the current series of a show called Lockdown, and struggling with his concerns about the likely winner, Colin Curtis, who has an unsavoury past that hasn’t been publicised. Raynes feels increasingly alienated from the world around him, and when he’s beaten up on his way home one evening, he cracks and retreats into his flat to observe what he thinks (and what a very odd neighbour encourages him to think) is the ugly collapse of modern society taking place all around him.

It’s quite satisfying, then, to be able to report that Everything is Sinister largely works; Lockdown is by no means the only sfnal touch in the piece, and the narrative is well controlled, clocking in at a little under two hundred pages. In a number of ways, certainly, it treads ground covered by earlier genre authors. Mostly the resonances are the ones you’d expect — there’s more than a dash of Bug Jack Barron, a hint of Time out of Joint-flavour Dick, and in its portrayal of a complete moral collapse, just a touch of Ballard – but there are also, I think, some interesting comparisons to be made with Stand on Zanzibar. Like that novel, Everything is Sinister is set in 2010, and one way of describing the world in which it’s set is that it keeps everything Brunner got right. So: it’s a future in which overcrowding (if not actual overpopulation) is (at least Ed Raynes believes) literally driving people mad, with riots that spring up for no reason; casual drug use is rife, including a sedative called Derekon and symph, a drug that makes you believe you’re remembering the future; and the world is information-saturated. What’s most striking is the way in which this is represented: as part of his retreat, Raynes immerses himself in the online and televisual worlds, transcribed by Llwellyn in sections that read like nothing so much as The Happening World segments of Stand on Zanzibar. (With a bit more editorializing than Brunner let himself indulge in; although on the other hand, Brunner didn’t have the opportunity to include a hilariously accurate future broadcast of Newsnight Review.) Whether or not any of this is deliberate I won’t pretend to guess — both books have epigraphs that reference Marshall McLuhan, but really all I know about Llwellyn’s genre credentials is that his previous novel was a Torchwood tie-in, which frankly you could take as evidence either way – but it feels like the work of a writer who know what he’s doing.

Llwellyn’s created future is nothing like as panoramic or as dense as Brunner’s, of course, and there is something a little quaint about his inventions: the way The Voice of the People and Lockdown are so patently stand-ins modelled on The Sun (down to featuring “page four girls”, and despite the fact that The Sun is itself mentioned in the novel) and Big Brother; or in the way he gives us an extract from “Megapedia”, or talks about the “Jupiter Music Prize”; or in the sorts of brandnames he comes up with (to my ear, “C-Fish”, the novel’s supercharged Blackberry-equivalent, just doesn’t work). But accepting this backdrop, in many cases, Llewellyn’s eye is good, in particular his detail of the banality of modern media life. A paroled contestant from Lockdown goes to a club where, “instead of dancing, she strikes dance-like poses” for a photographer, “a breathing waxwork begging to be immortalised” (16); press junkets and exclusive parties seem as “ephemeral as snowflakes” (51); when hiding out in his flat, he watches the streams of commuters with his neighbours, “as content as men watching a sunset” (62). His eye for the specifics of place isn’t bad, either, which is just as well since he spends quite a lot of time describing things; but even the obligatory Canary-Wharf-is-sfnal moments feel relatively fresh.

But I think what ultimately makes Everything is Sinister worth reading is velocity. It doesn’t waste any of its pages; the narrative is divided into succinct chunks that come (like blog posts) with handy subject lines and timestamps, and the further into obsessive despair that Ed Raynes slips, the more biliously claustrophobic is the cumulative effect. “Something is wrong with people” is a repeated refrain in the novel’s second half, uttered with increasing conviction in the face of a parade of black-humoured plot twists, as Raynes appears to disappear down the rabbit-hole of his psyche good and proper. Ultimately we come to understand just how complete Raynes’ self-imposed lockdown is, how completely impotent are his attempts to rage against a culture thirsty for ever less inhibited forms of “reality”, and that there really is no possibility of parole; for us as well as him.


After Dark coverA little over half-way through Everything is Sinister, Ed Raynes is enticed into leaving his flat by the intoxicating violence of a nearby riot. When he reaches the scene, he finds himself — for once — in front of a camera, rather than behind, and observes that there is “something other-worldly about existing, however briefly, on the flip side of a television screen” (107). It’s a psychological observation that becomes literally true in Haruki Murakmi’s most recent novel to be translated into English, After Dark (2004/2007), where it serves as the central lynchpin of weirdness in a more cerebral exploration of urban alienation. It’s also just one iteration of what is probably After Dark‘s USP, namely its concern with perspective. Unlike in Llwellyn’s book, we get little or no description of place beyond some initial scene-setting, a diorama of hyperconnectedness that’s enough to call to mind all the traditionally cyberpunky images of urban Japan. Where this story is set isn’t half so important as who is telling it and who it’s about.

The narrator turns out to be an anonymous, first-person-plural omniscient narrator who directs our attention to a series of figures within the landscape. Depending on how you identify the narrator – at times it seems like it could be a supernatural entity, at others a manifestation of urban consciousness (if you squint, you can almost read it as an urban AI), and at still others simply a metafictional reflection of the reader – the book can be read in different ways. But whichever way you take it, the narrator frames everything we know about the characters in a much more explicit way than most novels, gently guiding us to look first one way and then another. The character it spends most time watching is Mari, a college freshman we first see sitting alone in a Denny’s, just before midnight, reading a book. She’s joined fairly quickly by Takahashi, a guy who sort-of knows her (he knows, or would like to get to know, Mari’s sister), and they have the first of what is one of many slightly rambling conversations that punctuate the story. These conversations veer unpredictably between the banal and callow and the incisive and moving — Mari and Takahashi talk about, among other things, what to eat, why siblings are different, and how to live a good life. The story spiderwebs out along connections from this initial meeting to take in the staff at a nearby love hotel, an overworked salaryman, and Mari’s sister Eri, who turns out to be the girl who disappears through the TV — an eerie sequence, made more unnerving by the narrator’s insistence that they can’t intervene: “We follow the same rules, so to speak, as orthodox time travellers” (27).

If humanity in Everything is Sinister is being driven wild by over-saturation and over-connection, in After Dark something like the opposite is true: we are never more separated than when we are crowded together. The nocturnal setting — the entire novel takes place in one night, with, as in Llwellyn’s book, each short chapter bearing its own timestamp — is offered as a liminal zone, a place where different worlds can meet and start to mix in a way they wouldn’t do during the day. The city is presented more than once as something living, as a “single collective entity” (3), whose circulatory system transports data, consumables and – tellingly – contradictions. It’s at night time, apparently, when these contradictions start to surface, when they can be challenged and renewed, and when the barriers between worlds — not just between Mari and Takahashi, who come from different peer groups, but between the criminal and law-abiding worlds, and even the fantastic and the real – are most frail. And yet all of these worlds are part of a “single collective entity” (3). One of the locations to which the story returns several times is, as mentioned, a love hotel, with the rather revealing name of Alphaville, explicitly after the film: “in Alphaville”, Mari explains, “you’re not allowed to have deep feelings. So there’s nothing like love. No contradictions, no irony.” When Mari confirms that there is sex in the film’s Alphaville, her interlocutor muses, “Sex that doesn’t need love or irony […] Alphaville may be the perfect name for a love ho” (60). Or, put another way, Alphaville is a place of no contradictions, an abstracted image of a city rather than the real thing.

After Dark is never less than engaging, is often charming, and a couple of times unsettling; but it has a problem, which is that the central point of view is as limiting as it is freeing. A narrator who belongs to all and none of the book’s worlds can aspire to the pretense of impartiality, can (for example) chill us with its voyeuristic depiction of Eri’s somnambulistic journey into TV-land; but for all that it holds the promise of revealing the real urban landscape, it ultimately cannot convey the experience of it. Like Ed Raynes, Murakami’s narrator watches and catalogues, but After Dark‘s final contradiction is that we never enter Mari’s world in the way that we enter Ed’s: it’s on the wrong side of the screen.


The Story of Forgetting coverOne of the two narrators of The Story of Forgetting is a stranger in the modern world, too, but that’s because it’s literally grown up around him. Abel is an old man, living alone in a small house in suburban Texas, surrounded by modern developments that have gradually encroached on the open spaces he used to know, and by which he seems stubbornly indifferent. (He has a horse; when he rides it to the shops we’re told “he rejected the industrial revolution as though it were one man’s opinion”, 74). As in the above two books, Abel’s story is one of observation, but his focus is himself and a recollection of his life and the losses he has endured. “I have no choice but to remember everything,” he thinks. “So much has changed” (68) And so much has been lost: twin brother Paul is gone, as is Paul’s wife, Mae (one of a number of women in the book who get a slightly raw deal, although there’s a lot of misery to go around in general); as is the daughter that might have been Abel’s, as the result of an affair, or may have been Paul’s. No surprise that Abel’s stories are marked by self-loathing, loneliness and self-pity; and yet they draw us in. Abel is a hard man to like, but easy to listen to.

Seth Waller also knows that remembering isn’t easy, and also finds himself compelled to remember anyway, if for a different reason: “only because I’ve sworn myself to full and total honesty,” he tells us, “will I remember it now on purpose” (21). “It”, at this point, is a specific incident in the gradual erosion of his mother by Alzheimer’s disease: how he discovered his mother after a fall. This and other memories, such as the night she wandered off in search of home, carrying a suitcase full of rotting meat, go part way to explaining why Seth – in high school at the time – decides that the solution is to devote himself to learning as much as he can about his mother’s condition, and the brain in general. The more Seth learns about the particular (fictional) variant of Alzheimer’s afflicting his mother – it is early-onset; it is heritable – the more he wants to learn. He gets his hands on a copy of a research database, which describes the distribution of the EOA-23 gene responsible for the disease across North America. He starts visiting whichever sufferers he can reach, in an investigation whose depiction of sadness is sometimes unbearably poignant, and sometimes uncomfortably pornographic. It’s not until very near the end of the book that Seth learns what is obvious to us, watching him, from early on: that he’s trying to learn how to understand his own life, as much as the disease that’s blighted it.

Braided with these two strands are two others that explore the same concerns in ways that tend to be just a little two obvious. One is a genetic history, following the propagation of the gene for that variant of early-onset Alzheimer’s from its creation in the DNA of one Alban Mabblethorpe, lord of Iddywahl. English names are not Block’s strong suit, but he can write about the mechanisms of molecular biology with not a little poetry — replication gone wrong causes the polynucleotides “to fray and recoil like hair over a flame” (55); the beginning of Memory, the start of biochemical life, is “a simple repetition of a few simple units, like a bar of a song stuck in one’s head” (240) – and, perhaps because they achieve a bit more distance from their subject, these sections contain some of the most engaging in the book, ironic in tone but precise in detail. And then there are the stories of Isidora, stories told to both Abel and Seth as children, of a land without memory, “where every need is met and sadness is forgotten” (13). “There are places where you can cross”, the novel’s opening states, but it’s a false promise: Isidora remains a story throughout the novel, serving as a commentary on the power and seduction of fantasy.

Which is where the novel both succeeds and fails. What there is to admire in The Story of Forgetting is in the specifics: the voices of Abel and Seth, the way science and sorrow are both transmuted to story, the particular scenes that live in the memory. The tales of Isidora are perhaps the purest expression of this virtue. For all their brevity, they can be startlingly eloquent, and the complexity with which they recapitulate the world grows throughout the novel. I can very nearly believe in Isidora as a necessary consolation: like the eternal sunshine of a spotless mind, it is a story told to make the story of forgetting bearable to watch. But in the end, it also exemplifies the contradiction at the novel’s core, which makes it a hard book to love: because while sentiment demands justice, intellect refuses it.


Rumble Strip coverIf The Story of Forgetting is about making something ugly bearable through beauty, Woodrow Phoenix’s latest graphic novel, for all that it’s never explicit, is about revealing ugliness. Rumble Strip is a polemic against irresponsible car use, not on environmental grounds but on the simple and arguably more immediate big-lump-of-metal-moving-scarily-fast grounds of safety. The opening pages imagine a world in which every building had a grand piano hanging outside it, suspended by a couple of strings, as a way of freshening up our perception of the risks of driving; and the rest of the book is similarly blunt. Drawn in stark black/white/grey, it is extremely well-paced, measuring the rise and rise of a pulse of anger, and it understands the seductiveness of cars in greater depth than simply the way they represent a lifestyle choice. I think Phoenix goes too far in his discussion of how people rate “best car” exclusively by speed — I just don’t think that’s true, even among hard-core car nerds — but the basic point stands, and there’s no doubt he makes his case for an imbalance in modern society, that we cede too much to the car, with power and skill. The book’s ultimate triumph is its artwork: it never shows a real person, or a car. Nearly every page unfolds as if showing the view from behind the windscreen in an ostensible driver’s paradise, the truly open and empty road. But it becomes an eerie and irrational world: a segment that emphasizes the commanding nature of the lines in an empty car park is particularly potent.

The Gone-Away World

The Gone-Away World coverIt takes a little while, because there is something entertaining in almost every paragraph of The Gone-Away World, but sooner or later you start to wonder when (or even if) you’re going to get back to where you started. The first chapter of Nick Harkaway’s first novel introduces an unusually fluid post-apocalyptic landscape and a bunch of trucker-repairmen who get charged with saving the world; the fact that in no sense is this introduction economical is insufficient preparation for the hundreds of pages of laconic flashback that follow, in which we skip back to the narrator’s school days and read about the development of his friendship with one Gonzo Lubitsch (more of him later), his early romantic fumblings and martial arts lessons, his eventual transition to an Oxbridge-esque university, his falling-in with a group of political activists, his arrest and incarceration for suspected terrorism, his difficult subsequent job-hunt, the details of the job he eventually finds with a top secret weapons R&D outfit, his tour of duty in an Afghanistan-esque clusterfuck of a conflict in a made-up Middle East country including a stint as stretcherman, injury and subsequent convalescence, and …. well, you get the idea. There’s an awful lot of Stuff in this novel. Some of it is told with deadly intensity, but most of it is told with a great and convincing enthusiasm — Harkaway’s narrator can gab like Iain M Banks on a roll — that is easy to wallow in. It’s not so much the clomping foot of nerdism as the dance-dance revolution; but, still, you do wonder when you might get back to where you started.

None of which is to say The Gone-Away World is a bad book. I think it’s probably a very good one, as it happens; but I also think that opening chapter is a mis-step, because it creates an expectation that the next two hundred pages go almost out of their way to refute. Harkaway’s love of meandering, tangential narrative is apparently almost Stephensonian in its excess, and in the midst of it you can end up drumming your fingers: the digressions and set-pieces can stop being enjoyable for their own sake. Which is a shame, because while some of the time it all adds up to a numbing excess of detail — when the narrator receives a note, for example, we’re told the handwriting style, the meaning of the style, the colour of the ink, the type of pen, and the type of paper; and at one point we get a loving description of every pothole in the driveway of his house — most of the time Harkaway directs his plot with a swagger, not to mention dollops of wry humour. The two-page exploration of the fate of sheep caught in a warzone, for instance, or the scene in which the narrator ends up stranded in a strip joint with a troupe of mimes, which turns out to be a lot less superfluous than it initially seems. From a distance, it seems obvious that the conviction, if not coherence, with which the narrative sweeps from a world more or less like our own (with a few notable but usually irrelevant-to-the-plot differences: Cuba has joined the UK, for instance) to one that is richly unfamiliar is one of The Gone-Away World‘s greatest strengths. It’s a novel that believes absolutely in whatever it’s telling you at any given moment. But the memory of that first chapter, and the promised future, means you can’t always enjoy that sweep as you’re reading.

Because the desire to get back to that opening world — to get some answers — is pretty intense. What you can piece together from the opening twenty-eight pages goes a little something like this: at some point, the Go-Away War changed the planet, erasing much of what went before — people, institutions, geography — and leaving only a Liveable Zone surrounded by an Unreal World. The Zone is maintained by something called the Jorgmund Pipe, Jorgmund being a gigacorporation that’s risen up to carve something like sanity out of something like a nightmare; and the Pipe sprays something called FOX into the air, which keeps away the bad things. The narrator, and the menagerie with whom he hangs out in the Nameless Bar — Jim Hepsobah, Egon Schlender, Annie the Ox, Sally Culpepper, Tobemory Trent, Gonzo Lubitsch (him again), Samuel P, and Roy Roam (I still can’t quite decide whether Harkaway’s way with names is evidence of genius or insanity) — are the Haulage and Hazmat Emergency Civil Freebooting Company of Exmoor County (“ten trucks of bad hair, denim, and spurs”, 10), and when the Pipe catches on fire, they’re the ones that Jorgmund recruits to get it fixed. After disquisitions on types of bureaucrat (the ultimate of which would be “a person so entirely consumed by the mechanism in which he or she is employed that they had ceased to exist as a separte entity”, 15-6) and the workings of corporations (in the form of a parable about Alfred Montrose Fingermuffin, factory-owner), and negotiation strategies (“an ellipsis is a haymaker punch you throw with your mouth”, 16), the Company suit up and roll out, heading for the fire on a route which takes them through some distinctly creepy places. Harkaway has a habit of describing everything as seen through a sort of Spinal Tap everything-up-to-eleven lens — part of the enthusiasm I mentioned before — so a chair is monstrously comfortable, a plan includes magnificent redundancy, an individual is full of majestic self-importance. He gets away with it because he’s got a world to show us that we really haven’t seen before; the closest contemporary comparison I can think of is with the Stuff-filled “high-interaction” sidebar universes in Justina Robson’s clear-sighted negotiation of romance, Living Next-Door to the God of Love (2005). Like that, but writ large.

While we wait for that world to reappear, what gradually becomes apparent is that the sundering of this world we (almost) know is a specifically twenty-first century kind of apocalypse. The Go-Away war — a ferocious hundred pages of which takes up the heart of the book — isn’t the sort of thing that can be reduced to an easy allegory, but it’s clearly figured as a sort of millennial transition between then and now, old and new. It’s the preparations for war that bring the sf back into the story after over a hundred pages of youth and young manhood, when the narrator is recruited into a research division working on a new superweapon, one that will make enemies simply Go Away. His boss Professor Derek (a not-un-Q-like role) describes the principle this way: “Information, then, does matter — in the sense that it is the organizing principle without which matter simply cannot exist. Without matter, there is no universe and there’s no place to do anything. WIthout information, matter withers away. Vanishes. And gradually, even the memory fades. It won’t dissipate entirely, of course. But it becomes … slippery” (147). It’s a speech that gets at the heart of the novel: the tension between order and chaos — or organization and autonomy.

Harkaway’s evident interest in the world he’s creating is a joy, but it’s working through this theme that really brings out the best in him as writer. Not that the depiction of teen emotions and student philosophising and so forth is ever less than satisfactory, but the chapter in which the bombs are deployed en masse, as part of a stupid, wasteful escalation from a small-scale but politically useful conflict, is little short of terrifying: how lethal the absence of information, of certainty. Shadows become traps, places where the unreality is most concentrated and most horrible: “The attack is here, and there are people dying, but there’s no enemy, just darkness, confusion, and people getting dead. It’s as if this was weather” (216), with bullets “drifting on the wind like pollen” (218). It is, the narrator later realises, “the grimy rag and bone subconscious of our race” (272), come home to roost.

Standing tall amidst the chaos is Gonzo Lubitsch, big damn hero. (I said I’d get back to him eventually.) Back in the first chapter, the relationship between Gonzo and our narrator was sketched out in asides: “When the phone did ring (any time now), we could go and be heroes and save the world, which was Gonzo’s favourite thing, and perforce something I did from time to time as well” (7). He is not the leader of the Freebooters — that’s Sally Culpepper — but he is charismatic, confident, extremely dangerous, and probably wouldn’t recognise irony if it hit him with a plank. He is capital-H-Heroic, and the narrator is his shadow, his confidant, his wingman. Surprisingly little time is dedicated to establishing this relationship, but the fact of it is always there and frequently asserted; even Gonzo’s absence defines the narrator’s presence, with all actions measured against an impossible standard of What Would Gonzo Do? The biggest implications of this relationship for the narrator don’t become clear until quite a long way into the book, but from early on it serves as evidence that as much as the Go-Away War strips order from the world, the characters in The Gone-Away World need order to understand their souls: in just about every case, who they are is defined by what they do, from the “pencilnecks” who sacrifice their individuality to the corporate beast, to the soldiers for whom sublimation into a military hierarchy can be a form of salvation, to the “new” entities created after the war who simply want to live. The struggle at the heart of The Gone-Away World is the struggle against disorder, but it’s against personal apocalypse as much as global; the link between the two is emphatically undermined by a late-ish plot development that also confirms Harkaway’s commitment to the sfnal elments of his book. Unfortunately for those characters who get well and truly fucked along the way, it’s well-known, as one character puts it, that “the second law of thermodynamics … does not look kindly on unfucking” (383).

Of course, the narrator manages to find a way to live, and indeed at the end of the novel he’s alive in ways he didn’t realise he wasn’t at the start — not to mention perhaps the real hero. You could say that he survives the system, though I doubt The Gone-Away World would want me to paraphrase its conclusion in such po-faced terms: this is a book in which quite a lot is resolved by fighting, culminating in a triumphantly over-the-top, if somewhat boy’s-own, action sequence (during which Harkaway nevertheless finds time for his narrator to speculate on whether squid can watch TV). More than once in the book’s final chapters, you might recall the narrator’s loving description of kung fu movies from his youth — “The martial arts film is a curiously sentimental thing, fraught with high promises and melodrama … The plots are moral, Shakespearean, and have a tendency to charge off in some unexpected direction for twenty minutes before returning to the main drama as if nothing has happened” (44) — and, given its accuracy as a description of The Gone-Away World, wonder exactly how successfully the novel itself has resisted the call of comfortable, orderly formula. Resist it does — with those digressions and their (in Harkawayan terms) often monumental hilarity it’s a book constantly straining against its own coherence — but its ultimate completeness somehow suggests that The Gone-Away World might die in the memory as completely as it lives in the moment. The saving grace may be the ending, which stubbornly refuses to settle for getting the book back to where it started, and instead insists on escape into who-knows-what. “From here,” the narrator says, at the end, “it’s all about forwards” (531). So speaks a native of his country.

The Goosle

One of the reasons I wanted to get my hands on the Ellen Datlow-edited Del Rey Book of Science Fiction and Fantasy was Margo Lanagan’s “The Goosle” — not just because I usually admire Lanagan’s stories, but because the reactions to this story, as tracked on Lanagan’s blog, have been interesting. They have been generally enthusiastic (or enthusiastic but nervous about how Lanagan might react), and occasionally bizarre, but a number have had an undercurrent of uneasiness: Alvaro Zinos-Amaro, for instance, says that though he “appreciated the creativity and inventiveness on display,” he’s “not sure the viciousness created a disturbing experience rather than an off-putting one”; and in general the descriptions emphasize how dark the tale is.

And now Dave Truesdale has reviewed the anthology, as one of his “Off on a Tangent” columns, and attacked “The Goosle”. (It’s interesting that this column appears under the SF Site banner, rather than as an online column for F&SF, although it’s not the first of the columns to do so.) Before I go any further, in case you haven’t followed any of the links above, a brief review of the premise: the story is a sequel to a version of “Hansel and Gretel” in which Gretel (here Kirtle) didn’t escape, and Hansel was found wandering by a man called Grinnan. The two now travel together, with Grinnan regularly and sexually abusing Hansel (“goosle” is one of his names for the boy; in the original “silly goose” is what the witch says as she demonstrates her oven to Gretel), and as “The Goosle” opens they pay a return visit to the witch, here called the “mudwife” (one of Lanagan’s common linguistic tricks is to corrupt existing word; here we’re obviously meant to think “midwife”, and there is a suggestion that the mudwife may act in that capacity for some locals). Here’s a sample of Truesdale’s judgement:

Del Rey ought to get a long, loud, wakeup call… and quick. If the author, editor, and publisher can nuance this story, massage it, spin it to where the objectionable inclusion of child rape for shock value alone is acceptable, then there are absolutely no boundaries, for any reason, anywhere — and we can expect more of the same. This sets a precedent, if not challenged. And again, what audience were the editor and publisher expecting to hit here? Several stories seem written just for a younger crowd, so then what can be the reasoning behind also presenting a fairy tale retelling with repeated instances of child rape for shock value?

To sum up, his charges are: that the story is inappropriate given what he judges to be the likely audience for the anthology; that the abuse is included for “shock value” and crosses the bounds of decency, specifically in a scene where “young Hansel thinks he might even like what is being done to him”; and that it adds nothing to the story specifically or to “the canon of Hansel and Gretel”.

To take these points in order: Truesdale’s perception of the anthology as being marketed, at least in part, at young adult readers seems to rest entirely on the fact that several protagonists, including that of Lanagan’s story, are young adults. This strikes me as almost so daft as to not be worth engaging with: you’d think that the presence of a story as confrontational as Lanagan’s would be a fairly clear marker that young adults aren’t the target audience. But apparently not. There is the grain of a sensible point here, in that if the anthology can be mistaken for a young adult anthology then a reader might be confronted with material they’re not fully equipped to handle; but having read several of the other stories in the book, and looking at the way the book is presented, I think it’s unlikely anyone would actually make that mistake.

On “shock value”: here’s the scene that (I presume) Truesdale was thinking of with reference to Hansel enjoying being abused. As context, it occurs after arriving at the mudwife’s house; Grinnan and the mudwife have in fact kicked Hansel outdoors so that they can get busy.

I try dozing, but it’s not comfortable among the roots there, and there is still noise from the cottage — now it is Grinnan working himself up, calling her all the things he calls me, all the insults. You love it, he says, with such deep disgust. You filth, you filthy cunt. And she oh‘s below, not at all like me, but as if she really does love it. I lie quiet, thinking: Is it true, that she loves it? That I do? And if it’s true, how is it that Grinnan knows, but I don’t?

Earlier this week, Victoria Hoyle was debating where she draws the line in the sand with regard to the content of fiction. It’s a valid question, and it’s not unreasonable for Truesdale to note that this story crosses his line. The problem with his critique is that he never goes any deeper than assertion – his discussion of “The Goosle” is six paragraphs long and uses the phrase “shock value” six times, which leaves the residual impression that it is the simple fact of the subject matter, rather than how it is handled, that is giving Truesdale trouble.

But this sort of thing really happens, which makes it a valid subject for fiction, and for me the handling is good enough that the story does not cross my line. In the context of the rest of the story the depiction of abuse does not strike me as exploitative, or sensationalist, or cheap. To be honest, given the hollow pain evident in that last sentence — “how is it that Grinnan knows, but I don’t?” — even in that single paragraph I think there’s enough evidence to conclude that Lanagan is approaching her topic with some care, which is to say that it strikes me — as Jeffrey Ford puts it in the comments to a post by Datlow linking to the review — as part of a portrait of how damaging, confusing, and frightening abuse can be for a child. The entire story is filled with unsettling images and situations, from the very first glimpse of the mudwife’s house — it’s clear that it’s the house of bread and cake from the fairytale, but what Hansel sees is “the dreadful roof sealed with drippy white mud … you are frightened it will choke you, but you cannot stop eating” – and it’s the accumulative weight of disorder that gives the story its power. Because of its subject matter, the story reminded me somewhat of M. Rickert’s “Holiday“; with reference to that story Jonathan Strahan says, in his year’s best, that “the best fiction challenges us in some way. The frankly disturbing dark tale that follows … was one of the most challenging published this year”, and in a year’s time it’s not hard to imagine someone saying the same of “The Goosle”. Both stories are asking us to try to understand psychologically damaged individuals. It’s true that Lanagan is (often, though not always) more direct than Rickert: where Rickert is suggestive, Lanagan tells us how Grinnan gets Hansel drunk to make him an easier mark, how Hansel was cut and bleeding after the first time Grinnan raped him, how “The price of the journey … is being spiked in the arse”. Of course it is unsettling to read, we might say. It’s meant to be. But this economically confrontational style suits Lanagan’s purpose: it makes it impossible to ignore what has been done to Hansel, and impossible to ignore the issues it raises.

Which leaves the question of what the story adds to our understanding of the Hansel and Gretel ur-story. In some ways, I think this is the wrong question to ask. As Abigail Nussbaum said elsewhere earlier this week, a reasonable way to evaluate a piece of fiction is to ask whether it does something new, or does something well; and if there have been dark extrapolations of Hansel and Gretel before (though I, at least, have not read so many as to be bored by them) then Lanagan’s is done seriously and well, and that is enough to justify its existence. For example: in the original, the background calamity is famine, which resonates in obvious ways with the gingerbread house and the witch’s proclivities; in Lanagan’s story, the land is ravaged by plague, which resonates equally obviously with the moral depravity of the adult characters. In the original, there is a neat, happy ending; in “The Goosle”, although Hansel does eventually find his way home, to do so he has to witness the most “obvious and ongoing” act of evil he has ever encountered, and when he gets home, his family has been killed by the plague. The moral order that structures the most commonly-read version of “Hansel and Gretel” is entirely absent in “The Goosle” — as Truesdale notes, it is ultimately the mudwife, not Hansel, who kills Grinnan — but that absence is surely part of the story’s point, and that it may have been done before does not diminish its impact here. Indeed, Hansel ultimately avenges Grinnan: an act which is both just (for what has been done to Grinnan is in itself horrific) and disturbing (for we can’t be completely sure that Hansel is not to some tiny degree saddened by his abuser’s death). Hansel is alternately at the mercy of the world, and ignored by it, and “The Goosle” is a tragedy.

There is also one significant way in which the story doesn’t differ from the original, which is that in both cases the witch is basically evil. In the flashbacks we get to Hansel’s original captivity, it becomes apparent that her interest in the boy, like Grinnan’s, is in part sexual — she is still hungry to eat him, but instead of feeling his finger to determine whether he is ripe, she feels his penis. And in the moments before Hansel ultimately kills her, she is described in ugly terms: “She has her back to me, her bare dirty white back, her baggy arse and thighs. If she weren’t doing what she’s doing, that would be horror enough, how everything is wet and withered and hung with hair, how everything shakes”. It’s also something that makes “The Goosle” interesting as a Margo Lanagan story, a way of evaluating the work that Truesdale doesn’t even consider. (There is nothing in his review about Lanagan’s skill with description or imagery, which is as evident here as in most of her other work.) The depiction of the mudwife put me strongly in mind of the last Lanagan story I read, “She-Creatures”, which appeared in Eclipse One. If that story has a folk antecedent I didn’t recognise it — the story is of three night-workmen being attacked by the titular creatures. But as in “The Goosle”, women are figured as terrifying and horrible — although in ways that have to do with their appearance as sexual beings than with their age – and as in “The Goosle”, sex and hunger are inextricably linked.

I originally read “She-Creatures” as an exercise in the blackest of black humour: for the narrator and his macho companions, the most terrible monsters imaginable are women who want to have sex with them. In “The Goosle”, there is no doubt that the mudwife really is both terrible and monstrous; but considering the two stories in conjunction, it’s a little scary to see how easily caricatures of women can be figured as, well, scary. I don’t think it’s an accident that in both stories, our perceptions of the women are entirely filtered through male characters who clearly do not see the targets of their gaze as full human beings, either through prejudice or inexperience. And in the case of “The Goosle” — given the familiarly misogynist positioning of women in many of Grimm’s fairytales – it adds another layer to what is already a fearsomely memorable tale.

UPDATE: See also these.

Superpowers

Superpowers UK coverIt’s all about what you know, and what you don’t. For instance, I don’t know how much David J Schwartz’ first novel has in common with the rest of the recent mini-glut of prose superhero stories; I haven’t read Jonathan Lethem’s Fortress of Solitude, or Minister Faust’s From the Notebooks of Doctor Brain, or Austin Grossman’s Soon I Will Be Invincible, or any others. But I have read a fair bit of Schwartz’ short fiction, so I know that Superpowers displays most of the virtues of stories like “The Water-Poet and the Four Seasons” or “Five Hundred and Forty Doors”, including an admirable sure-footedness when it comes to handling the fantastic, a gift for efficiently capturing the essentials of a situation or character, and an emotional directness that, if it catches you unawares, can knock you down. (I should also say that I know Schwartz himself a little — enough to ask him to write reviews for Strange Horizons, and to play the occasional game of Scrabulous with, at least.) And I know that, while not everything in Superpowers works, enough of it does to indicate that David J Schwartz is a name worth knowing.

If you read the first couple of pages of his novel, what you’ll know is this:

Fact #1: The party took place on Saturday, May 19, 2001, at 523 West Mifflin Street, Apt. 2, Madison, Wisconsin, 53703.

Fact #2: Five people attended the party, all of them inhabitants of 523. Charles Frost, age twenty, and Jack Robinson, age nineteen, hosted their downstairs neighbors Caroline Bloom, twenty, Harriet Bishop, twenty, and Mary Beth Layton, twenty.

Fact #3: Of the five, only Charles Frost was available to be interviewed in the aftermath of these events, and except for the events witnessed by your intrepid reporter, the following is based on his account alone.

The guy telling you this is Marcus Hatch, conspiracy nut and self-styled “editor” of Superpowers, though there’s every indication he wrote the whole thing. This is not a book that wastes time getting going, so before long, you know what happened after the party — c’mon, deep down you knew it already — which is that everyone woke up with a superpower. Mary Beth got super-strength, Harriet got invisibility, Caroline got flight, Jack got super-speed, and Charlie Frost got telepathy. We get to know the characters as they explore and/or come to terms with their new abilities.

Schwarz’ style is extremely approachable, and emphasizes character through action or reaction far more often than it does through introspection. This means that Superpowers stands or falls with its character dynamics; and in the manner of its standing, I’d say that Joss Whedon’s influence is evident, for Whedon’s strategy is also to present us with types who are later complicated by the things that happen to them. Moreover, though Schwartz’ dialogue doesn’t recall Whedon’s stylistically, the way that characters display their emotional intelligence (or lack thereof), and the way a ready vein of character-based humour is mixed with moments of sudden, sharp pathos, is a familiar tactic. The scene in which our five nascent heroes get together for the first time to discuss what they’re going to do is a case in point; the serious personal and moral questions that get raised are counterpointed by the fact that Mary Beth has gone to the trouble to put together a handout titled “Options for Superpowered Individuals”, and punctuates the conversation by writing down what people say on a flip-chart. Some members of the group aren’t initially interested in crime-fighting (notably Caroline: “My first thought upon finding out you all had developed strange abilities was not, ‘Oh goody, now we can all fight crime together,'” she says, with just a little echo of Cordelia Chase). But it’s Charlie who gets down to brass tacks, with an argument we’ve heard before:

“I think we should help any way we can,” Charlie said. “I know I wish I had.”

“What do you mean?” Mary Beth asked.

“I mean Marsha Tanner,” Charlie said. “The guy who killed her — the first day I went outside, I got inside his head. He was thinking about killing her then, and I didn’t do anything about it. He looked normal, you know? Sometimes when I’m angry, I might think about hurting someone. But he meant it.”

“You didn’t know,” Harriet said.

“I was the only one who did know,” Charlie said. “That’s my point. We can do this, and to me that’s reason enough that we should. It’s not about whether there’s enough demand. It’s about what’s right.” (76-9)

Charlie’s determination and sincerity are all the more affecting for the fact that his Peter Parker moment has been going on largely in the margins of other people’s scenes, and it’s only here that (for me at least) the parallel clicks into place. A lot of Superpowers is similarly referential; above and beyond the journalistic frame, it’s a very knowing book, a book that’s eager for you to play along. Some of the references grate a little — such as when Caroline refers to the Madison All-Stars as “your friendly neighborhood superheroes”, because the contrast between the place these heroes look after, which really does feel like a smallish community, and the franchise-emptiness that goes with Spider-Man saying it in a big city was already implicit — but a lot of them are nicely underplayed, because Schwartz knows that any modern superhero story is going to be expected to jump through certain hoops. The question of costumes, for instance, or — more important to the novel — the question of how normal people cope with superpowers.

But Schwartz brings a number of things to the table that stop his book being too second-hand. First and foremost is an apparent determination that his normal people will in fact be normal, and will live in the world we know. His superheroes joke and bitch and celebrate and recriminate and get horny just like normal college students. They are not captured or experimented on by the government, nor do they really live in fear of their true identities being discovered. (That kind of knowledge turns out to be a power that doesn’t matter as much as you think.) They focus, as I’ve already mentioned, on local, day-to-day crimes such as convenience store hold-ups. Which is the second and more important thing: there’s no supervillain. This sounds trivial, but in fact isn’t; it highlights just how much most super-teams are defined by who they strive against, and the uncertainty this absence creates is underlined in a couple of ways. The more conventional one is that the All-Stars uncover evidence of a World War II superteam, and feel perhaps slightly jealous that their predecessors had such a clear enemy to fight; the less conventional one is the looming presence of September 11th over the story.

What we know — and what none of the characters know, although one of Marcus’ early editorial notes confirms that it’ll be an issue — is that for a novel set between May and October 2001, the spectre of 9/11 is inescapable. The impersonal undertow of geopolitics is the only supervillain Superpowers will give us, and though it may not be a surprise, it’s still a little terrifying how quickly the event is seized on by various parties as a way to give their narratives sense and coherence. This is of course exactly what, on a larger scale, Schwartz is doing with his novel, but he’s doing it, I think, to point out how dangerous it is; “This was the worst of the American character,” someone thinks to themselves towards the end of the book, as anti-Muslim violence comes to Madison, “People nestled so deeply in their own comfort zone that they could not even distinguish between unknowns” (343). Indeed, in the last hundred pages the light-heartedness of the early chapters vanishes almost entirely, and serious costs start to be asked of all the characters.

It’s a choice that makes Superpowers the only story I’ve come across that extends in quite this way the familiar superhero narrative of powers not being enough to deal with personal crises, such that the novel ultimately becomes a story about powers not being enough to deal with the impersonal forces that shape the world we live in today. (There’s J. Michael Straczynski’s The Amazing Spider-Man #36, I suppose, but I think most people would agree that’s best forgotten.) It’s a little miraculous that Schwartz manages to pull this off as well as he does; the end of Superpowers is by no means perfect, but it successfully writes about 9/11 without asking for too big a loan from the reserve of shared sentiment the mention of that day still carries. We’re left to recognize most of the ways in which the event refracts the first part of the novel for ourselves, such as the parallel between the description of the TV coverage as “crayon-bold” and the primary-colour exuberance of the All-Stars’ costumes. And there are a handful of serious emotional wallops in the last 50 pages, stuff that grows organically out of the All-Stars’ characters and the changing situation they find themselves in – when they know as little as anyone else, they’re as powerless as anyone else – that make you realise exactly how precisely controlled the tone is throughout. Similarly, the novel repeatedly overcame one of my big reservations about prose superhero stories – the feeling that superpowers are so much better suited to a visual medium – by emphasizing the subjective experience of his heroes. This is particularly affecting in the case of Jack, who may be able to stretch his subjective time further and further, but can’t turn back the progression of his father’s chronic illness, and in the case of Charlie, whose power escalates such that he becomes not unlike a human Cerebro, able to surf the mindstream of the world (which explains how Hatch is able to present most of his manuscript as a third-person narrative based only on Charlie’s testimony) when he’s not being overwhelmed by it.

Marcus warns us early on that a lot of questions — how the All Stars got their powers, for instance — don’t get answered and, in the end, despite Charlie’s near-omniscience, Superpowers is all about what the All Stars don’t know and can’t do, as much as it is what they do and can. Which means that when the answers the All Stars think they’ve found about themselves are overturned by events, it hurts; and means that what Superpowers says to its readers is, playing along should never be mistaken for the real world. You know?

A Discussion about Matter, part two

As promised, here’s the second installment of that discussion about Iain M Banks’ new book, Matter. Part one is here, and part three will be over at the Velcro City Tourist Board tomorrow. Enjoy!


Niall: And so to question three, the big one: what did you think of Matter?

Jonathan: Matter put me in mind of that Helix column by John Barnes where he argued that all artistic movements and genres passing through three phases. You have the initial phase when ideas are laid down, then the second phase when you get the great masters of the genre and then the third phase when it’s all about being a virtuoso, about not challenging the limits of your genre but rather producing art that relentlessly pursues beauty as defined by the genre with no interest in innovation or change.

In those terms, Matter is not just a virtuoso work of SF, it’s also a virtuoso Culture book.

The previous three Culture books were more “difficult” because rather than following the formula laid down by the early Culture novels, Banks went out of his way to examine the Culture from new perspectives. Matter has no difficulty. In fact, it’s probably the most accessible Culture novel since The Player of Games. The concepts in it are all familiar and were developed in previous books, a lot of the characters are familiar and really there’s nothing new in it. It’s just a well constructed Culture novel. There are neat character arcs, big plot lines and quests for those readers who want escapism. Matter will probably be one of the most commercially successful Culture books ever written.

However, I couldn’t help but feel that Banks has just stopped trying to be clever and has settled down into a commercially successful franchise that will doubtless keep him in single malts and Porsche Boxters until the end of his days. His fans will adore the book, as will most SF fans looking for a bit of adventure with some witty remarks but personally, I thought Matter was disappointing in its complete lack of ambition.

James: I thought Matter was disappointing, and not just in lack of ambition, but more generally. Maybe it was my expectations? To me it read like an overlong fantasy epic, and when it finally got going it ended. I want to see more Culture, not the societies they’re messing with, or the aliens they’re sharing the galaxy with. I want Minds, Ships, SC. Culture stuff. Basically, I want Excession.

I also thought it was far too long. Banks was obviously having fun with his mega-BDO and pretending to be a fantasy writer, but I got bored. Compare that to something as huge as the Night’s Dawn Trilogy, where whatever else you want to say about it I can’t remember ever being bored. It crossed my mind that maybe Banks was suffering from the JK Rowling syndrome of being too succesful to be edited.

Niall: Overlong fantasy epic? No, no, that was The Algebraist!

More seriously, space opera and epic fantasy are one of the points on the literary spectrum where sf and fantasy come closest to each other (and then mingle, in Star Wars), so I can see where you’re coming from. But in Matter it didn’t bother me, largely because the characters on Sursamen know full well they’re not living in a fantasy world. They know they’re in a giant artificial world, they know there are vastly more advanced species above them, and they have to deal with that.

So I enjoyed it. I have to say I didn’t even find it overlong; big, yes, but not padded. I read it in a much shorter timeframe than most of you, which probably gives me a different perspective, but on the level of basic reading pleasure it kept me fully engaged – it was fun, often funny, sometimes dazzling, with a couple of proper emotional punches towards the end. What I think Matter adds to the Culture series as a whole is a much clearer sense than there has been before of (a) how the different species in the galaxy are trapped into a hierarchy and (b) what it’s like for them to try to live within that hierarchy. And many-levelled Sursamen is of course the perfect setting for literalising those ideas.

James: Yeah, I do agree with some of what you’re saying Niall. I’m pretty sure a lot of my disappointment was down to my expectations. I agree with your last point about what Matter adds, and there were definitely enjoyable parts – witty bits that made me laugh, cool mega-tech etc. But by the end I was left thinking “what was all that actually about?” There seemed lots of, not so much padding, but meandering away from the plot; quite literally in the case of some of the characters.

Paul: I enjoyed Matter very much, possibly because I came to it with no prior expectations beyond it being a Banks novel set in the Culture universe. Which may sound counter-intuitive, as that’s exactly what seems to have disappointed others, but it may clarify if I say I read Banks for the way he writes as much as the what he writes.

Granted, I’d have been pretty stoked if we’d had another Excession-scale Minds’n’conspiracies fest, or a Use of Weapons literary effort. But what we have instead is something that seemed pretty inevitable (and was clarified in the interview) – it’s the edges where things happen in a stable society like the Culture, and that’s where Banks’ thinking has shifted to.

If anything, as a function of the above, I think Matter‘s flaw is that it is unconsciously pitched to readers familiar with the franchise more than to the newcomer – though not in a cynical way, just in the same way that any franchise universe becomes self-contained and slightly exclusive over time, not least in part because its creator becomes so attached to (and familiar with) it.

I’d agree that Matter meandered – but that’s not a flaw for me, Banks meanders in a way I enjoy. And I’ll agree there were loose threads (a function of that stated deliberate effort to make it seem like the start of a trilogy even though it isn’t one?) – but again, that’s not an issue, as I think similar loose threads of plot are what has filled in much of the fine grain detail of the Culture universe over the years.

I think what we’re highlighting here is indeed how expectations and mind-sets make a book different to different readers. I’ve been accused of being a forgiving reviewer before (in music as well as books), and it’s a fair cop. I try to look for the best in things if I can, that’s just my way, though I try as best as possible to leave predisposition to the side. On the other end of the scale, we have Jonathan, who subscribes to the “test-to-destruction” method – setting the highest of standards for everything without favour or compromise, a position I often wish I could emulate (not least because it comes across as a lot less wishy-washy than my own).

I can see all the things that have been pointed out as flaws in Matter, and noticed them while reading it too (I have the post-its to prove it!). But the simple fact is I just enjoyed reading it. A metaphor for this phenomenon just occurred to me, but it’s a trifle earthy and colourful and deals with the fairer sex, so I’ll let your imaginations do the work …

Final point – Jonathan’s accusation of a lack of ambition is one that could be made to stick, I think, but only in one sense. Banks certainly had no ambition to further the field of space opera, or of sf in general. But I think there’s a case to be made that he has tried to do something different and ambitious within the field of Culture novels. Determining its success or failure on its own terms would take being privy to the man’s inner creative processes – which he either doesn’t examine (as he claims) or guards like a junk-yard dog. So, we have to let the reading public (and us critics, natch) decide its worth on whatever terms we bring to the table, I guess … and it appears mine are unfussy!

Niall: It’s interesting that you talk about Matter being pitched to readers familiar with the franchise because if anything, I got the opposite vibe – I couldn’t shake the feeling that this was a Culture novel intended as an introduction to the Culture for those readers, primarily US readers, who may not have encountered it before. It’s quite true that this could be another result of expectation on my part. After all, I knew before I started reading it that (a) Banks hasn’t had huge success in the US, historically, and (b) Orbit are planning to make a fuss about the US launch of Matter – but it meant that I read some of the digressions as cluing-in-the-newbies rather than self-indulgent-wandering.

Jonathan: Yes, I’d agree with all of that.

I think that Matter is a work of little artistic ambition but some quite considerable commercial ambition. I know it’s generally considered a bit “off” to speculate about author’s mindsets but if this book wasn’t written with the explicit intension of “cracking” America then I’d be very much surprised.

This leads us to my first question: How did people feel about the plotting?

I thought that the individual plot threads worked on a tactical level but failed on a strategic level. What I mean by this is that the arcs associated with all of the characters worked well in and of themselves. You had the young Prince having to work out what politics was all about, you had the older prince realising that the world he inhabits really is incalculably larger than the courtly dances and bawdy houses he frequents, and you had the SC agent juggling the ethical and practical demands of the Culture (her adopted culture) and of her native culture. So you had Need For Vengeance vs. Career Management and Non-Intervention Vs. Using Your Culture Training To Go Home And Kick Arse.

I thought all of these threads were well written and nicely handled but they made little or no sense as parts of a larger story. The older Prince escaped from the Shellworld and went off to find an ally who delivered a speech and sent him home. The younger prince learned some politics but it didn’t make a difference in the end since he never got to rule, and the SC person was completely passive, just turning up and watching some other stuff going on.

Furthermore I felt that, even by the standards of the Culture novels, the plot with aliens wanting to kill some other alien was all a bit convoluted and silly.

I got the impression that Banks was mining the Big Book of fantasy plot lines – wrangling tropes effectively but with little real attention given to the wider political issues that tended to characterise the previous Culture novels, which would all have little threads going on but they’d all fit into a wider picture. Matter has no wider picture… just pleasing little stories that are nicely unchallenging and unadventurous.

Paul: Points taken, Niall – another perspective issue. I dunno, I just figured if he was going to do a “Culture 101”, there’s be a lot more close detail set within the core Culture, a la The Player of Games, Excession etc. But again, we’re assuming conscious agency where the man claims there was none, so we’ll never get a definite answer, I suspect.

Niall: I have to think he was being just a little disingenuous when he said that to Farah – I mean, I’m willing to believe he’s a pretty instinctive writer, but I do find it hard to imagine writing any novel, and certainly not one this big, without at least some idea of what I want to say and who I want to say it to. On the other hand, I’m of the school of thought that says that everything on the page is the result of a writerly choice, on the grounds that if we want to hold them responsible for some of it (either to praise or to criticise) we have to hold them responsible for all of it, even if the choice is not always an excruciatingly concious and thought-through one.

Back to the plots … as Paul alluded to, in his BSFA interview Banks also said he wrote the book to feel like part one of a trilogy, with no intention of ever writing parts two and three. I think he succeeded entirely in that goal, but if you’re not prepared to roll with that – the realisation, about 80% of the way through, that the book you’re reading is not the book you thought you were reading – it’s going to be unsatisfying, because of the way various plots either change direction suddenly or end up unfinished. On the other hand, if you do roll with it it’s a nice inversion.

In the case of Oramen, I disagree with Jonathan’s assessment; I thought the fact that, in the end, his journey didn’t go anywhere was tragic in the best sense. (It helps that I was starting to worry, at that point, that the whole book would be irredeemably cosy, and that none of the protagonists would get seriously hurt.) In the other two cases, I think Jonathan has a point, and in particular the length of Anaplian’s journey did feel contrived to make sure she was in the right place at just the right time.

More broadly, I think you could make a case that plot and character end up subservient to idea and theme. For me the book was so strongly about hierarchy and differing ideas of what power and freedom mean at different points in a hierarchy that I could certainly see someone making that case against the book. (Which means I’m not sure I can go along with your argument that the book has no wider picture.) But then, most of the time when I was reading Matter I was quite happy to be swept up in the development of the idea.

Jonathan: Fair enough Niall, in that case I think that we should address the “wider message” once we’ve all had a go with the plot.

James: Niall, I don’t agree with you about intent – I often think that critics over-analyse work, and found it quite amusing when Farah analysed Banks’ writing and he more or less said, I don’t know, that’s your job. (And at this point, if you haven’t already guessed, I should point out that I’m not a critic in any sense, as my reviews on BDO will reveal!) I’m not exactly in the same league as Banks (understatement) but I have definitely written stories that just come out, writing in the headlights as it were. Admittedly when writing a novel the length of time it takes often leads to deeper thought, but surely the writer can just aim for a “good story”?

On plots, I pretty much agree with Jonathan. Everything was setup in the first few chapters, and I was feeling optimistic, and then everything just bumbled along until the very end, when everyone died. Everyone went on a journey somewhere, during which nothing much happened of importance. And everything seemed subservient to the shellworld. It reminded me of Rendezvous With Rama, or Ringworld in this aspect, both of which I found dreadfully dull.

And then there’s the monster under the falls! What was that all about? It came from nowhere and just tried to kill everyone. Why? Because it was nasty and wanted to kill Shellworlds. I didn’t like it at all, and By the end I was left wondering what had really happened? Was the whole big picture just random? Did anyone really know what the monster under the falls was? Did the higher level Involveds really care? It all felt so unresolved. The plot for me was the worst aspect of the book.

Paul: Well, I think saying it (they) were bad would be a stretch too far, but they weren’t the stars of the show either. I agree with James that there are a lot of unresolved threads (though not as many as all that – I seem to remember some signposting about the critter beneath the falls earlier on, a remnant of one of the various factions of species that vie for control of the shellworlds, IIRC). But again, we’re back to the “false trilogy” issue – which means there was very possibly a deliberate attempt to make the situation seem wider and more complex than it would actually be shown to be.

I think the analogy here is that Matter, if it were a film, spent more production time on the CGI and eyeball kicks than it did on translating the story as conceived into the story displayed, if you see what I mean. It’s the ‘blockbuster’ phase of the Culture oeuvre, perhaps. But again, I think the unoriginality of plot threads is probably meant to be subservient to the wider theme. The theme is the engine, the plots are the roads the vehicle drives upon.

Note: Link to Part 1 redirected to Internet Archive in Feb 2021. Part III is also in the Archive.

The Surfer

If you want to write fiction with an agenda, this is how to do it. Kelly Link’s “The Surfer”, like all the stories in The Starry Rift, was written to meet Jonathan Strahan’s editorial challenge to write “stories that would offer today’s readers the same kind of thrill enjoyed by the pulp readers of over fifty years ago”; or, if you believe the version of the remit given on Wikipedia, which chimes with what I’ve actually read of the book, it was to write science fiction stories “aimed at young people, reminiscent of the type of 1950s science fiction stories that are considered to be classic SF juveniles, but that would resonate better with young people of today.” To avoid confusion, according to the book’s publicity information the target age range is that version of “young adult” that means “ages 12 and up” (or to judge by the introduction, it means anyone young enough to need a footnote explaining what the Cold War was). If you think about it for a minute, this is a mission that makes certain assumptions – notably, that not only will the science fiction of the fifties not grab contemporary young readers, but that much of the science fiction of today won’t grab them, either. (Or else why would the anthology be needed?) I have to admit I’m skeptical of this line of thinking, not least because I suspect that if you’d given me a copy of The Starry Rift when I was twelve, I’d have turned my nose up at it. I didn’t turn to science fiction because I wanted to read about “young adults” like me having extraordinary adventures; that was actually just about the last thing I was looking for. I turned to sf because I wanted to read about grown-ups having grown-up adventures, and about the world I could expect to grow up into. (In Strahan’s defence, his introduction does also say that he asked for “tales […] that ask serious questions about the world we are living in and the world we might face”. But the kid protagonists outnumber the adults.) Maybe I’m typical of sf readers and maybe I’m not, but the received wisdom, which I have no reason to doubt, is that “young adults” tend to be both sensitive and resistant to attempts to sell them something and, at least on the basis of the introduction and the four stories I’ve read so far, The Starry Rift does look an awful lot like an attempt to sell them science fiction.

But I don’t want to hold the book’s agenda against it, because it also has a pretty cover and a pretty stellar table of contents – in addition to stories by established YA authors, not all noted for their sf output, like Garth Nix and Margo Lanagan, you get offerings from established sf writers not noted for their YA output, such as Ian McDonald, Alastair Reynolds, Tricia Sullivan, and Greg Egan (!). If anyone can sell a mission, these should be the writers to do it. And it has this Kelly Link science fiction story – which, despite what looks like a conventional Kelly Link first paragraph, if I can be permitted such an oxymoron (“In the dream I was being kidnapped by aliens. I was dreaming, and then I woke up”), is science fiction, by anyone’s definition. Not “can be read as sf” like “Most of my Friends are Two-Thirds Water”, not “sf trope treated as fantasy” like “Lull”, not “future fantasy” like “Light”; in fact, for most of its length “The Surfer” is mundane science fiction. Obviously it’s not a complete departure – Link has a good few YA stories under her belt by now, and in some ways “The Surfer” is of a piece with them. I don’t think it’s a secret that in general I’ve found most of these stories less satisfying than her earlier work; there does seem to be, at least for me as an adult reader, a difference between a Link story that can be published as YA, such as “The Specialist’s Hat”, and a Link story written for a YA context, such as “The Wizards of Perfil”. The latter seems to sacrifice some weirdness, some strangeness (what you could go so far as to call Link-ness), without a compensating change in other areas.

“The Surfer” suffers from this problem a bit, too, and as science fiction, with the stronger fidelity to realism that that usually implies, is perhaps even hit a bit harder by the loss of Link-ness. Certainly there are some distinctively Linkian sentences (“It was kind of like the bats. They were there, and after a while you noticed them. Only it wasn’t like the bats at all and I don’t mean to say that it was”), and there’s a charming riff about an empty bottle that is alleged to have a genie trapped in it (guessing an author’s mood from their prose is a mug’s game, but I’d be lying if I didn’t say that I felt Link was more comfortable writing this section than some of the rest of the story), but there isn’t the same sense of freedom or play that comes through in the stories in Stranger Things Happen or Magic for Beginners. Put another way, if you gave me a copy of the manuscript without a name attached, I think I would guess that “The Surfer” is a Kelly Link story, but Kelly Link probably wouldn’t be my first guess. But it would be churlish to suggest that being less Linkian — or rather, that Link trying new things — is a bad thing per se, and crucially “The Surfer” has more compensations than a story like “The Wizards of Perfil”, such that learning how to read it is worth the time.

One major compensation is getting to see how Link thinks about the future. Not too long from now (my guess would be 2020, plus or minus five years) the US is falling apart: various bits of it have seceded to form alliances with Mexico and Canada, and what’s left is in a mess, with a healthcare system that can’t cope with outbreaks of lethal flu variants and an economy that can’t offer much in the way of prospects for anyone. Yet when his father takes our 14 year-old narrator away from all this to more prosperous Costa Rica, it’s against Dorn (Adorno)’s wishes. What Dorn wants is to stay and practice his football (here actually meaning soccer) skills (about which he is more than a little arrogant), with the aim of one day being picked up by one of the major international leagues – Italy or Japan for preference; he’s learning Japanese as a second language. When they land in Costa Rica, reports of another flu outbreak lead to them being quarantined in a hangar (a state which persists for most of the story’s sixty-odd pages and allows Link to report on the world outside without needing to provide much direct description of it), where among other people Dorn meets Naomi, a (self-described) fat computer nerd who’s come down hoping to find a job in the booming Costa Rican software industry, and Lara, a native Costa Rican who’s studying hard so that she can grow up to be an astronaut in the equally booming Costa Rican space program.

What all this looks like is an argument that’s been popping up with increasing frequency over the past few years: the future, having been American for so long, now belongs to the rest of the world. But this isn’t what the story’s about; what it’s about is how a number of the travelers, including Dorn’s father and Lara’s mother, are traveling to join a commune run by one Hans Bliss, a hippyish German surfer who was abducted by aliens several years earlier, and claims to have guidance for humanity that will encourage the aliens to return. The twist is that Bliss isn’t just another nut: his abduction was verified, albeit during a hurricane, which means that people take his claims seriously, although not always in the way he might hope. He says the aliens want humanity to disarm; human governments find this mighty suspicious, and are now stockpiling weapons as fast as they can.

Here’s the bit that’s liable to make you groan: Dorn’s dad is a science fiction reader. Bearing in mind what I said about The Starry Rift’s goal of selling sf to a YA audience, at first it’s hard not to view this revelation as cynical. We learn that he’s traveling to Bliss’ commune not because he believes the peace and love rhetoric, but because he wants to see aliens. And to cap it all, he’s traveling with a bag stuffed with old sf paperbacks, which during the quarantine get passed around and read (and discussed) by everyone, including Naomi and Lara.

If Dorn’s dad had been the protagonist of “The Surfer”, I’d probably have been unable to stop rolling my eyes. In the last year I’ve read several novels featuring protagonists, invariably middle-aged or older men, who despite reasonable expectations to the contrary get to enjoy the sort of future that science fiction promised them – which from one point of view is exactly what happens at the end of “The Surfer”. At the story’s end, the aliens do come back, and the sort of future that science fiction long promised us does seem to be arriving. To be clear, I’ve no problem with stories that address the gap between what science fiction promised and what we have, which is on one level what “The Surfer” is doing; but it has to be said that the sentiment is now a ready commodity. You can buy it on a t-shirt from threadless (in fact, I have). And I do have a problem with stories that uncritically manipulate their futures to fulfill a wish – that gift their characters with experiences that the author and readers may want, by proxy, for themselves. If Dorn’s dad had been the protagonist, that’s more or less the sort of story “The Surfer” would be.

But Dorn’s dad isn’t the protagonist, and “The Surfer”, quite literally, isn’t his story, which means Link isn’t being uncritical of either him or his wish. More important still, while Dorn reads science fiction, sure he does – he knows enough to recommend Octavia Butler or Connie Willis – he’s not a fan of the stuff in the way that his Dad is. More importantly, he doesn’t believe in it. To Dorn, sf is good for escapism, but not really relevant to him or his world. His future is football. When Lara tells him of her dream of traveling to Mars, his reaction is more cutting than scorn; he’s simply baffled.

I shrugged. It wasn’t really anything I was interested in. “What’s the point,” I said. “I mean, the aliens showed up and then they left again. Not even Hans Bliss is saying that we ought to go around chasing after them. He says that they’ll come back when the time is right. Costa Rica getting all involved in a space program is, I don’t know, it’s like my father deciding to leave everything behind, our whole life, just to come down here, even though Hans Bilss is just some surfer who started a cult. I don’t see the point.”

“The point is to go to space,” Lara said. She looked at Naomi, not at me, as if I were too stupid to understand. “To go to space. It was a good thing when the aliens came to Costa Rica. They made us think about the universe, about what might be out there. Not everybody wants to sit on a beach and wait with your Hans Bliss to see if the aliens will come back.”

He is, in other words, exactly the sort of reader that you have to suspect Strahan had in mind when he sent out the invitation to contribute to The Starry Rift, and Lara has exactly the sort of belief in the future that The Starry Rift seems to want to inspire. Link’s afterword to the story (all the stories, save Egan’s, have afterwords from their authors) very nearly makes this explicit, explaining how Dorn’s father’s love of books is her own, and how she’s jealous of her characters for having had the chance to read books she hasn’t heard of yet; and then she wonders whether some of them will be written by readers of The Starry Rift.

So ultimately, “The Surfer” is neither a story about how the future has left America and gone elsewhere, nor a story about how science fiction lied to its readers, though it raises both those issues. Ultimately, and in hindsight inevitably, “The Surfer” does come back to The Starry Rift’s mission, and becomes a story about Dorn – about an American Young Adult – learning that the future can after all be his, too. (Disguised as a story about Dorn starting to grow up, about Dorn learning a little humility and a little empathy.) The very end makes this explicit. Not long after the quarantine is lifted, as I mentioned, the aliens return, in numbers, all over the world. Everyone but Dorn goes outside to greet them; our hero, despite knowing that “outside the hangar were the aliens and the future”, initially can’t make himself leave. He wants to stay inside, to stay in goal, to make another save, to be doing something he can control, even if small, rather than face something big and uncontrollable. But go out, in the end, he does, and it’s really very hard to escape the conclusion that Link is trying to persuade her readers that they want to go out with him. “The Surfer” seems much more like a deliberate work of advocacy than anything else I’ve read by her; and as I implied, in another’s hands I think it could very easily have been nothing more than a cynical exercise. (I want to like The Starry Rift, but I fear that cynical is exactly what some of its stories will be.) But it is redeemed by wit and love – Link’s love, I think, for her characters, and not just her genre. The dialogue, as you would expect, sparkles; and there are moments of uncomfortable, for Dorn, insight that do him a world of good. He starts with the half-formed nature that seems to be so common in YA, and doesn’t quite have time to become a fully-defined adult, but when he goes out I do want to go out with him.

(Of course, I’m already a science fiction reader.)

Category Schmategory

I’ve been waiting for something like this to happen for a while. Paul Kincaid reviewed The Wild Girls by Pat Murphy:

Given the increasingly complex games with authorship that her most recent novels have played, and given how much non-fiction she has written for children, it was perhaps inevitable that Pat Murphy would write a young adult novel about writing. Which is precisely what The Wild Girls is, though if you expect anything of the subtlety or complexity of those novels you are going to be disappointed. This is writing reduced to a simple lesson in life, light, appealing and entertaining but very definitely aimed at a younger audience by removing any doubts, hesitations or darker aspects.

And literaticat responded:

* young adult novel about writing…: It isn’t a YA novel. It is very clearly a middle grade novel. And yes, there’s a difference. Consider how prickly many in the SF/F community get about people who are ignorant and dismissive about SF/F. Well, that’s how children’s book people feel when people are idiots about children’s books. GRR. I don’t understand why you would want to review a mainstream children’s book when that is so clearly NOT your forte, or why you would post it on an SF site… But moving on.

* …very definitely aimed at a younger audience by removing any doubts, hesitations or darker aspects: Imagine, a children’s book aimed at children? Bust my buttons. As for doubts, hesitations or darker aspects: The dissolution of two families. The children’s struggle to cope with the emotional fallout of their parent’s disastrous marriages. Their finding their own voices in challenging times. Not doubty and dark enough? You were expecting the apocolypse, maybe?

I have issues with both these comments. To take the second comment first, I think literaticat has simply misread Paul. I do not think Paul was expressing surprise or disappointment at the fact that The Wild Girls is aimed at children, because I don’t see how you can unyoke that statement from the rest of the sentence. Paul may or may not be right that the book removes “any doubts, hesitations or darker aspects” (I haven’t read it), but it seems clear to me that it’s the concept of doing that as an approach to writing for children that he’s commenting on. And in fact, that’s the thrust of his judgement on the book — that it is “clearly written and very readable”, but that it is limited by its need to provide a lesson.

Having got that off my chest, I’m going to briefly return to my opening comment: I’ve been waiting for something like this to happen for a while. YA isn’t new, and YA sf isn’t new, but the visibility of and emphasis on YA as a category certainly seems to be greater now than it was only a few years ago; and hand in hand with a more clearly defined category come the readers with allegiance to that category, and comes a more clearly defined set of expectations for what is in that category. At the same time, over the last few years there have been a number of fairly high-profile examples of YA writers getting serious props from the main stream of genre criticism (Margo Lanagan, Ysabeau Wilce, Philip Reeve), and a number of well-regarded established sf writers turning their hand to YA (China Mieville, Stephen Baxter, Ellen Klages). All of which means that it’s not a surprise that a new YA novel by a writer who has previously committed sf picks up a review on a website devoted to sf (even though it is not, apparently, sf). At some point, given that despite what I said above most sf readers are not yet habitual YA readers, friction was probably inevitable.

But I’m not completely convinced that the situation is, as literaticat would have it, analagous to a non-sf writer reviewing an sf novel. In some ways, it is. If you’re reviewing something, you should try to be aware of that thing’s context — though I note that the definitions of YA in the US (where literaticat is) and UK (where Paul is and I am) seem to be somewhat different, to the point where I’m not even sure that “middle grade” exists as a separate shelf. (And I note that on her website, Pat Murphy merely describes the book as a children’s novel.) In a very interesting discussion at Gwenda’s place, Colleen Mondor says:

What I find sometimes reading so many MG and YA books is that there are those that seem to appeal regardless of the reader’s age (Cecil Castellucci’s work would fit in here or the KIki Strike book), some that seem to appeal more to adults that kids (I think “King Dork” is an example of this to a certain degree) and then those that adults might think are okay, but kids really go nuts over. But all of them are books for kids and for reviewers not used to wading around in these waters, it can get easy to mislabel or misread something.

This is surely true, and the inherent paradox of all reviews of children’s books, but I doubt Paul is unware of it, and I don’t think it makes sense of this specific case. Literaticat isn’t (or doesn’t seem to be) saying that The Wild Girls is good because it appeals to its target audience, she’s saying that The Wild Girls is good, full stop — that it is not the simplified, reductive story that Paul paints it as. The problem is this: how can advocates of YA (or, in this case, middle grade) fiction claim, as they frequently do and implicitly do here, that YA is an arbitrary label, that YA does everything non-YA does, and that the books that bear the label are as worthwhile on their own merits as books that do not (see, for example, the reactions to Octavian Nothing last year), and yet also object to Paul’s review on the grounds that he isn’t sufficiently familiar with “middle grade” fiction?

It looks like trying to have your cake and eat it, too. If a book isn’t making concessions to its audience, or operating in category-specific ways, then I can’t see why you’d need to be familiar with the market for books aimed at that audience to review it fairly. (There is, of course, also the argument that any reader reaction is a fair reader reaction.) And I’d argue that this is different to the equivalent sf neurosis because “sf” as a marketing category not an arbitrary label; it is a description of content. Sf novels don’t do everything that mimetic novels do, just as mimetic novels don’t do everything that sf novels do, so when a reviewer approaches an sf novel expecting it to reward her in the ways a mimetic novel will (or vice versa), a disjunction can, and often does, result.

UPDATE, 21/10: Paul Kincaid has provided his own response, in the comments below and on his journal.

Human Nature

Of necessity, this will be more of a compare-and-contrast than a review. Paul Cornell’s 1995 novel, Human Nature, is the first Doctor Who novel I’ve read, and almost cripplingly mired in continuity I have next-to-no knowledge of. So if I say that I didn’t like it as much as the recent TV adaptation (as “Human Nature” and “The Family of Blood”), in part all that means is that I don’t know the context. The outline of the plot is the same for both versions – the Doctor, living as a human teacher in England, in the months immediately before World War I, watched over by his companion, falls in love, and (unrelatedly) is pursued by an alien family. But the details are different. In both, the companion is the viewpoint character; but I don’t know Bernice Summerfield like I know Martha, and nor do I know Sylvester McCoy’s Doctor.

Some of the changes are cosmetic. Benny is clearly cut from the same cloth as Martha (or rather, vice versa; both are smart, proactive, athletic, funny), and has an equally impressive resume, being a professor of archaeology, not to mention more overtly political in ways that would probably not sit comfortably with the current TV incarnation. In fact, in some ways it’s hard to imagine a more companion-ish companion, and at times Benny comes across as almost too good to be true, in the manner of the characters in The West Wing: you want very much to believe in her, but there’s always a nagging suspicion that people as intelligent, competent, and passionate about what they do as she is are too awesome to really exist. On the other hand the book’s family, never named as the family of blood, are more alien but less threatening than their TV counterparts. In the novel, the family are from a species of shapeshifters known as the Aubertides, who reproduce by budding. The catch is that (apart from their queen) they can only do so for a half-dozen generations, after which point they become (a) a complete family and (b) sterile. To get around this, the particular family in Human Nature want access to Time Lord “biodata” to enable every member of their family to reproduce 13 times — more than enough to form an army. We are told that this will lead them to scourge Gallifrey (among other places), mostly out of boredom (“Don’t knock it,” says one family member. “It’s something to do”). So they set a trap for the Doctor. As fuel for the action of the plot they work well enough, but none of the family members are as well-defined, as instantly sinister, as their TV counterparts.

Other changes between book and TV are more fundamental – surprisingly so, in some ways. The novel takes an impressive risk (if you don’t know what’s coming) by introducing us to John Smith as though he is just another character. It’s only when we see him through Benny’s eyes that we realize he’s the Doctor in human form. (The downside of this, of course, is that we’re not given a chance to get to know the Doctor before the story starts, so without context we don’t know how similar he is or isn’t to Smith; but the same could be said of the TV version, in isolation.) But to my mind, in the end the novel is a somewhat safer work than the TV episodes. For example, it seems that much more of the Doctor remains in Smith, who is never quite as nakedly human as his screen counterpart; when confronted with the truth of his nature, his reaction is not fearful but pragmatic. He attempts to do what the Doctor would do to save the day – albeit never with any intention of letting himself be turned back into a Time Lord. And what changes his mind is not the desire to do the right thing per se, but the appearance of a character who has been lurking in his memories throughout the novel, Verity. As in the TV episodes, the actual decision to change back takes place off-screen, to set up an encounter in which the Doctor bluffs the family. But, not knowing who Verity is, Smith’s choice in the novel feels more than a bit ex machina. In the context of the New Adventures it may all make perfect sense, but coming to it cold it looks clunky. Moreover, a plot contrivance allows Smith and the Doctor to talk to each other before the end, to reach some sort of accommodation; neat in theory, but unfortunately the scene comes across as nothing so much as an attempt to absolve the Doctor of his responsibility for creating a life he only ever intended to destroy, and that’s a shame.

At the same time, the other big difference of emphasis is that there’s much less of Smith in the novel’s Doctor. In “The Family of Blood”, the Doctor tells Joan (Smith’s love) that he’s capable of everything Smith was — including, implicitly, love. In the novel we get the opposite. Smith certainly still loves Joan, but after he has changed back, the Doctor tells Benny, “I can’t love her”; “whatever [love] is, I’m incapable of it” is how he puts it, bluntly, to Joan. On the flipside, this Doctor is more aware of the moral consequences of his actions – in the novel it is he, and not Joan, who raises the issue of how many lives he caused to be lost by choosing this time and place to become human, citing it as a reason he can’t risk changing back. This fits with the more selfish nature of the original choice to become human: as noted above, in the novel the Doctor walks into the family’s trap, choosing voluntarily to become home to take “a holiday from being himself”, rather than undergoing the transformation as a last resort to hide.

Of course, much of the power of Human Nature comes from the contrast of Smith’s love story with its setting – among schoolboys training to be soldiers, on the eve of a singular, terrible, global war. That aspect is the same, and similarly effective, in both novel and TV episodes — if anything, the argument for pacifism is stronger in the original. The epilogue – which, as in the TV version, plunges us fully into the midst of war – is probably the best piece of writing in the book, arguably the only place where the prose aspires to anything beyond the comfortable. But in the novel, Timothy, the boy who finds the Doctor’s essence (which in the novel is stored in a cricket-ball-like pod, rather than a watch) only goes into the conflict as a member of the Red Cross, a choice made as a direct result of his experiences with the pod. Both versions of the story shift focus as they develop, moving the rural idyll from foreground to background, but the extra room to breathe in the novel makes the contrast between quiet, pastoral life and the harsh intrusions of conflict that much more powerful. It’s a contrast that, in the end, perhaps gives us a taste of the Doctor’s perspective, his capacity for what in the novel is called loving “big-ly, not small-ly”; or is that already part of human nature?

A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers

Ursula Le Guin is two for two. It was her review of Jan Morris’ Hav that first pointed me in the direction of that wonderful book; and likewise her review that persuaded me to add Xiaolu Guo’s A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers, which turns out to be nearly as good, to my wish-list. It is, of course, a love story, between a young Chinese woman and an older English man. 23 year-old Zhaung Xiao Qiao arrives in the UK one February (2003, I think), nervous and alone, fearing the future, to learn English at a school in Holburn, hardly even understanding why her parents have sent her. A little over a month into her stay she meets a man at a cinema in South Kensington, falls easily and comprehensively in love, and as a result of a miscommunication ends up moving in with him. A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers is Z’s story over the following year, up to the point where her visa expires. It’s presented as a diary-stroke-language-notebook; Z carries with her a Chinese-English dictionary, and later, a Collins Concise English Dictionary, at all times, and often refers to them in her attempts to understand and describe the world around her. Chapter headings (e.g. “romance”) are taken from the latter, with accompanying definitions (“fantasy, fiction, legend, novel, story, tale; exaggeration, falsehood, lie; ballad, idyll, song”), and the whole thing is written in the second person, addressed to the never-named man.

Which inevitably means that the most immediate thing about the book is the language in which it’s written. Here, for example, is part of Z’s first encounter with a full English breakfast:

What is this ‘baked beans’? White colour beans, in orange sticky sweet sauce. I see some baked bean tins in shop when I arrive to London yesterday. Tin food is very expensive to China. Also we not knowing how to open it. So I never ever try tin food. Here, right in front of me, this baked beans must be very expensive. Delicacy is baked beans. Only problem is, tastes like somebody put beans into mouth but spit out and back into plate. (17)

I concede this is probably the prose equivalent of Marmite, but I love it: particularly the innocent directness, the seeing-for-the-first-time-ness of it. Leaving aside the question of taste for a moment, however, there might also seem to be a question of authenticity. On the one hand, the artifice of this sort of writing, bad in very specific ways, is obvious: for example, it’s hard to believe that Z’s grammar would be so bad while her spelling is impeccable (although a few artfully misheard nouns are dropped into the text every so often — “rocksack”, “peterfile”). On the other hand, the book apparently grew out of a diary Guo herself kept when she moved to London (Concise Dictionary is her first novel to be written in English, although her seventh in total), which raises various questions but does at least suggest that the portrayal of the learning process is likely to be accurate. And an aspect that may seem the most contrived — the present tense; bear in mind that these are not Z’s thoughts as she is having them, they are entries written later in her notebook — is a consequence of incompletely translating Chinese thought into English. “Chinese, we not having grammar,” Z explains. “We saying things simple way. No verb-change usage, no tense differences, no gender changes. We bosses of our language” (24). The fact that Guo conveys the difficulties of translation so lightly is one of the most impressive things about the book, for me, and I think you have to respect at least that, even if you find Z’s voice to be nails-down-chalkboard grating. She does, of course, learn over the course of the year, but her position as a naive teller of truths never changes. This, for instance, is another breakfast, in Berlin:

The early morning air feels cold, like autumn coming. Occasionally, one or two old mans in a long coats walk aimlessly in the street, with the cigarettes in their lips. Under the highway there is bridge. By the bridge there is a sausage shop, lots of large mans queue there to get hot sausages. Gosh, they eat purely sausage in the morning! Even worse than English Breakfast. The morning wind is washing my brain, and my small body. This is a city with something really heavy and serious in its soul. This is a city which had big wars in the history. And, I feel, this is a city made for mans, and politics, and disciplines. Like Beijing. (218)

Again, it’s characteristic of Z’s writing — the fresh phrases that seem careless (“The morning wind is washing my brain”), the odd but valid word choices (“Gosh”), the unabashedly obvious observations (“This is a city which had big wars in the history”). There is something memorable on nearly every page of the book. Walking home one night, Z observes that “Also, the robbers robbing the people even poorer than them. In China we believe ‘rob the rich to feed the poor’. But robbers here have no poetry” (42). They may not, but Z does – the poetry of an acute observer, plain in everything from her descriptions of a pub to her consternation on discovering that her man is a vegetarian, to her reaction to a David Lynch double bill. In a number of ways, Z is not an easy character to love — apart from anything else, she is stubborn, and rude – but she is always sharply aware and, at least from a reader’s remove, inescapably charming.

Which is not to imply that this is always a comfortable book, though it is one with an extremely generous view of human nature (certainly in contrast to, oh I don’t know, The Inheritance of Loss). By far the majority of the people Z encounters are good-hearted, even if they sometimes can’t resist teasing her; only twice, during a solo jaunt around Europe, does she encounter someone who tries to take advantage of her, and while the encounters are unpleasant, they are not irretrievably horrific. And if Z is frequently baffled by the world she finds around her, she is not intimidated by it. In fact, she is often indignant in the face of it. “English is a sexist language … always talking about mans, no womans” (26), she observes — although despite this awareness her view of what constitutes a relationship is extremely conservative (at least in our terms; more on this below). Moreover, she’s always conscious of the distance between herself and her man: “You a man of free world. I am not free, like you” (113); “In the West, in this country, I am barbarian, illiterate peasant girl, a face of third world, and irresponsible foreigner” (153); “You are boss of yourself, so you have dignity” (184). Strung together like that, such moments look obtrusive, but in fact they are more often grace notes to scenes about other things. Which is to say that they describe the reality of Z’s life — we’re put in her man’s shoes; we can’t ignore what she says — but not the extent of it. (Again, the contrast with Desai’s novel couldn’t be more striking.)

The fear at the heart of such worries, though, inevitably informs her relationship. Here we come back to love. A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers is built around a distinction expressed with particular elegance, to my mind, in KJ Bishop’s The Etched City, between love that exists “as a mutal sentiment or not at all” and implies “a voluntary blending of identities”, and love that denotes “two travellers meeting, enjoying each other’s company, then parting and moving on.” Z and her man do love, with joy and vigour, but — it becomes increasingly clear — in different ways, ways that have an awful lot to do with their differing backgrounds. To Z, love is a mutual act, a commitment that abolishes privacy and (for example) entitles her to read her man’s diaries, and enables her to blithely tell him that she’s done so. Love is about creating a home, a family, and a future: the three are inextricably related, aspects of an incompletely translated cultural inheritance, and lead to the conservatism I mentioned earlier. Love as security, as community. But the man Z has fallen in love with is more casual — as Z notes, he can afford to be. He is something of a bohemian, an artist who’s drifted through his life believing “the future only comes when it comes”, that nothing is forever; he values his independence. To him, love is about the preciousness of the present moment, not the promise of the future.

In other words, the lovers occupy positions opposite to those staked out by their native languages, an irony that defines their relationship. Z is so engaging that we badly want to see her grow into a more complete sense of self: but we fear that in doing so she will almost certainly doom her relationship, despite the fact that said relationship is the original catalyst for her growth. In fact it is specifically the physical relationship that is the catalyst. Z’s descriptions of sex, whether going right or going wrong, are as refreshingly matter-of-fact as her descriptions of everything else; and though her initial understanding, both of the act and the emotional paraphernalia it requires, is limited, she’s a quick study. She goes to a peep show, and has a lot of sex with her lover, and starts to explore her own body, and along the way she begins to believe in her own independence. More and more, this (as we feared it might) hems her into an absurd, uplifting, heartbreaking paradox: a catch-22 of love. Almost miraculously, Guo finds an honest resolution — one good enough that the other books shortlisted for the Orange Prize are going to have to go some if they want to replace A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers in my affections.