I’ve changed the comment posting settings, from “all comments get posted” to “person posting must have a previously approved comment”, because (a) the blog is picking up a bit more spam than it used to and (b) I can no longer access the site during the daytime to deal with said spam. Hopefully this won’t cause too much hassle. What I don’t know is whether it will remember who I approved last time I had this setting switched on; if a couple of people wanted to post a test comment in response to this post, while I’m around and able to approve it, that wouldn’t be a bad thing.
Torque Control
Quote of the Day
It’s not that feminist analysis in an sf format is out of date. The story is as relevant as ever it was, and the books are still being written. Timmi Duchamp’s Alanya series is a case in point, Janine Cross’s Touched By Venom also comes to mind: I haven’t read it, but the harsh sexual tone sounds rather like Tiptree (people forget just how brutal some of Tiptree’s sexual stories were). But it’s a niche market, a minority interest: whereas the kind of fem-sf reading that the popular audience will read and buy has become practically indistinguishable from mainstream feminine sf. Stories where “girls get to be guys”, either on Space Patrol on with a swashbuckly sword and a feathery hat, will always be popular. Stories celebrating feminine culture, even when men are blame for everything evil, and women have been innocent bystanders for all the millennia, are also comfort fare. They’re womanly. They offer no challenge to conventional, or hyper-conventional “separate development” views on gender role. In short, we’re not in the seventies any more. Feminists who write genre have to address the realities of a changed world. I’d been thinking that since long before 2001. Actually, once you’ve done your “sexual politics” novel or two, you should want to move on. You want to take what you’ve learned about the human condition, and use it in fiction that has no visible connection with women’s lib —except that it’s the work of someone who never forgets that dimension.
(Go read the whole thing, because it comes with an interesting assessment of Kathleen Ann Goonan’s In War Times, among other things.)
Housekeeping
I apologise for the silence over the past week or so, but unfortunately things aren’t likely to get any livelier around here for a little while yet. There are several reasons: one is that I’m about to start a new job, and I’m expecting the first couple of weeks to be very much a hit-the-ground-running, affair; a second is that said job involves a somewhat longer commute than I have at present, which leaves correspondingly less time in the evenings for things like blogging (I should be moving house in the short-to-medium term, but this in itself is not an un-time-consuming process); and a third is that it’s reached that time of year when pretty much all my reading energies have to go into Clarke books, which I can’t talk about. (More immediately, I’m also off to Truck Festival for the weekend, which was postponed due to floods earlier this year.) There’s a BSFA mailing on the way, and I’ll try to get around to updating the website, and I’m sure I’ll manage to get something up here once a week or so, even if it’s only a link round-up. In the meantime, any of the links in the sidebar to the right should take you to interesting substitute reading material.
Making Love in Madrid
Reviewing a recent installment in Aqueduct Press‘s “Conversation Pieces” series, the novella We, Robots by Sue Lange, David Soyka wrote:
This is a well told story, though nothing particularly surprising or ground-breaking. It adds nothing to the canon. What’s particularly curious is that this is part of a series put out by Aqueduct Press called “Conversation Pieces” that are loosely connected to feminist SF. Other than the fact that women can be considered a subjugated class (and there is a sub-genre of stories specifically concerning female robots, e.g., C.L. Moore’s “No Woman Born” and Lester del Rey’s “Helen O’Loy”), I fail to see anything about We, Robots that is feminist.
In fact, I’m not sure I completely agree with Soyka’s argument with respect to We, Robots. The story — of a robot who is fitted with a “pain interpreter”, in a world where humans are gradually replacing their bodies with prosthetic and cybernetic parts — is an argument for the value of sensation, of sensory experience. If you accept Elizabeth Bear’s feminist critique of the singularity, or something similar, there are certainly grounds for considering We, Robots a feminist work. For all that its primary focus, as Soyka says, is a recapitulation of sf thought, it is also a story about, to borrow Bear’s phrase, “the messy bits of being meat”.
But I’m at least as interested in the comment Soyka notes by series editor L. Timmel Duchamp, in the brief foreword that accompanies every volume, to the effect that “The Conversation Pieces series presents a wide variety of texts, including short fiction (which may not always be sf and may not necessarily even be feminist), essays, speeches, manifestoes, poetry, interviews, correspondence, and group discussions” [emphasis mine]. If you think about it, apart from anything else it functions as a way of counter-acting the assumptions you might otherwise bring to a book published by a feminist small press. Instead of taking the politics of what you’re about to read for granted, you approach it questioningly: is this feminist? What do I mean by feminist? If it’s not feminist, why has it been published in this series?
Which brings me to the most recent volume, Making Love in Madrid by Kimberley Todd Wade. It’s another novella, this time a debut publication, and seems to have attracted pretty much zero discussion, outside of a brief review in the May 2007 Locus by Rich Horton:
Kimberley Todd Wade’s Making Love in Madrid is a lyrical metafictional piece ostensibly about a blocked writer in Madrid who meets a beautiful amnesiac woman, only to be consumed by jealousy when in addition to taking up with him she takes up with the neighbor, a much more famous artist … anyway, this is how things start, but Wade is really writing, I think, about writers and their characters. As I said, a lyrical story, often quite beautiful, but in the end I don’t think it held together.
Personally I’d reverse the description of the premise: it’s about a beautiful amnesiac woman who meets a blocked writer in what is ostensibly Madrid. At the very least, it’s about both of them equally, since the story is told in a very well controlled omniscient voice, drifting between the heads of the two characters, Sheila and John, in a way that reinforces the dreamlike affect of the setting. The much more famous artist, Alan, I have difficulty calling a character — very occasionally we get a glimpse of his perspective, but most of the time he’s a device for poking at Sheila and John’s relationship. The characterisation there is fine, subject to my criticisms below, but if you enjoy this story, it won’t be for the characters, it will be for the affect. If I’d got around to reading the copy of Ice by Anna Kavan that I’ve had sitting in my TBR pile for the past couple of months, I suspect I’d be making a comparison with Wade’s novella; as it is, the writer I’ve read most recently whose work was called to mind by Making Love in Madrid is Zoran Zivkovic, most particularly in the sense that the uncertain landscape and strange events described have some meaning just beyond my grasp.
Reading it not long after We, Robots and Soyka’s review, however, I found myself wondering how feminist or not Making Love in Madrid is. On the one hand it is, like Lange’s story, very much about the messy bits of being human: you could guess that, perhaps, from the title, although there is relatively little explicit sex, despite the fact that in their first meeting Sheila confesses to John that she’s an insatiable nymphomaniac. There is some, but the characters, particularly John, think about it more than they have it — for instance, on a trip to a market near the hotel in which he is staying, John observes mozzarella “floating in salted water like detached breasts”; he “fondles vegetables he will slice into salad”, “radishes of obscene pinkness” and “piles of knobby phallic tubers” (17). Later he observes Sheila eating a cookie “as if eating were the most sensuous pleasure available to mankind” (57). (It runs the other way, too: a character is referred to as being “as limp as an over-cooked noodle”, 33.) Sheila, for her part, is more likely to associate sexual experiences with music. Alan’s apartment, which she visits while John is out, is filled with musical instruments, and in her eyes Alan plays the piano as if seducing it: he “reclines” in front of it, his fingertips “kiss” the ivory teeth; as he plays, she finds herself involuntarily embracing herself as her knees go week and her hands tremble. Moreover, right at the start of the story Wade hangs a big red flag on everything Sheila does:
She sits poised on the edge of the sofa, angled precisely in [John]’s direction with left knee over right, overtly feminine, someone clearly creating a role but perhaps herself unaware of it, more like a female impersonator than a born woman. (2)
In fact Sheila is aware of the impression she creates, or at least becomes aware of it as the story proceeds and she begins to recover her memories. Despite the fact that she realises that for John “heartbreak is inevitable”, she finds that “the possibility of that moment of revelation, when he can bear it no longer and turns his pleading eyes on her so that she feels like she’s going to break under the pressure of his desperate gaze” is “irresistable” (56); later she begins to wonder why she’s leading him on in the way that she is, why she enjoys it; at the end, perhaps, she begins to accomodate a more compassionate approach to relationships (a more literal approach to “making love”, you could say), having started to gain more control of identity.
This strikes me as a feminist theme, except for the fact that it seems to me to sit uneasily with the other major aspect of the novella. In a blurb on the back, Anna Tambour describes Making Love in Madrid as “a fantasia of amnesia”, and that’s certainly what it presents as; but by the end, as Horton’s review indicates, it would be more accurate to describe it as a fantasia about writers and writing. When Sheila first goes to John, it is because she wants him to write her a history. She remembers reading one of his books and loving it, so she trusts him to do a good job. As events progress, inevitably, Sheila is revealed to be a writer as well. Equally inevitably, at the end of the story, one of them is revealed to be the author of the other. (I said you don’t read this story for character; you don’t read it for plot, either.)
And throughout the story’s second half, John and Sheila’s writing styles are contrasted. For John, writing requires control, and has to be his: musing on his muse, he reassures himself that “She is only the catalyst, not the creator […] This is my story. I’m in control. She will be whatever I want her to be” (41). By contrast, when Sheila starts to write it is “immediately evident” to John that she possesses no discipline, and so he determines to offer his own working method as an example. But it’s no good — typically she reads until lunchtime, after which she might pick up a pen and write, sprawled across her bed, “gustily propelling [the pen] across the pages of a spiral-bound notebook” (60). But she’s just as likely to take a nap. A conversation about writing reinforces the differences between them:
“Of course, it’s personal to me in so far as it’s my work, but it’s not specific to me. If it were specific to me it would not be successful, not that my work has been a great commercial–or, ah, critical–success, but you know what I mean, I make a living at it …” he allows himself to drift off, realizing the stupidity of his defense that only serves to lead him on to other things to feel defensive about.
She looks satisfied with herself for a moment and turns back to her broccoli, evidencing no further interest in him.
How does she do it? She isn’t making a living, so she’s the authority on the pure form–oh, writing as grand art never sullied by thoughts of money–whereas the truth is that she’s probably tried and failed at publishing and is now mollifying her wretched sense of personal defeat with the palliative of “pure art”. How self-righteous; it makes him furious with her and at the same time ashamed of himself. (64-5)
All of this — the idea that Sheila is uninhibited and impulsive and writes for herself, while John is controlled and resentful and writes for an audience — comes too close to stereotype for my liking. Because the characterisation is broad to start with, it begins to feel that Sheila is the way she is because she’s a woman, while John is the way he is because he’s a man; in the passage above, I think it’s only that last note of shame that injects any sort of complexity into John, particularly the way it’s doesn’t seem to be a conscious recognition of his hypocrisy. But that’s a pretty thin thread to hold on to. And the larger problem — or at least, my problem — is that the very self-awareness that Sheila achieves with respect to herself and her approach to relationships, which is so satisfying on its own terms, seems to reinforce this more rigid view of art and artists. Because, of course, it’s Sheila who is revealed as the writer — that’s why it’s her story, and not John’s. She’s been debating within herself about her writing, her responsibility to her characters, her whole approach; and (the end implicitly argues) she’s in the right. I’m not denying that John is in the wrong, but when it comes to art it seems to me that questions of rightness must always be shifting, fluid, open to further discussion. When I finished Making Love in Madrid, although I’d enjoyed the journey, I felt like the conversation was over.
Making Links in Madrid
- Paul McAuley is unconvinced by Paul Kincaid’s latest Bookslut column
- Paul Kincaid also reviews three alternate histories at Strange Horizons
- Nic Clarke reviews Twenty Epics
- Abigail Nussbaum reviews Spaceman Blues
- Jonathan McCalmont reviews The Electric Church by Jeff Somers
- Geoff Ryman’s guest of honour speech from a recent Montreal convention
- Re-reading Madeleine L’Engle
- Forthcoming titles from PS Publishing, who also announce a series of mini-collections
- Adam Roberts on some lesser-known Verne and why Verne deserves better translations
- A Firefly sceptic speaks
- Junot Diaz on rediscovering sf
- Martin McGrath on the death of cyberspace
- Jeff VanderMeer has a conversation with Rachel Swirsky
- Kit Whitfield on that “authoritarianism in The Incredibles question
- Sarah Hall asked about science fiction
- And finally: read this comic
Linkyland
- A video of that evening with William Gibson is now online at SciFiLondon.TV
- You remember last year’s rather good sf season on BBC4? This year they’re doing comics. It starts tomorrow.
- Paul Kincaid’s latest sf sceptic column: We are all science fictionists now
- Matt Cheney and Jeff VanderMeer comment on Gwyneth Jones’ review of Best American Fantasy at Strange Horizons
- Clarkesworld Magazine is now also seeking nonfiction
- Ellen Datlow’s Worldcon report
- John Clute reviews The Dog Said Bow-Wow by Michael Swanwick
- Colin Greenland reviews The Carhullan Army by Sarah Hall
- Matt Cheney reviews Right Livelihoods by Rick Moody
- Christopher Barzak has put the seed story for his novel One For Sorrow online: “Dead Boy Found“
- Why James Wood is a wronghead; and more here. Thank god; I was beginning to think people took him seriously
- Ridley Scott says sf cinema is dead; Martin McGrath disagrees and links to further counterargument
- And finally: Strange Horizons is advertising, in its typically low-key way, for various positions
The Lights of Fairyland
This may become the first in a short series of short posts on aspects of Paul McAuley’s 1995 novel Fairyland, or it may end up orphaned and alone. In either case the place to start is, what kind of novel is it? Here is a paragraph from near the start of the novel, which is surely science fiction:
Old London Town is growing strange and exotic in the grip of what they are now calling the Great Climatic Overturn. Lights drift past the minicab like stars seen from some hyperlight spaceship. Streetlights, the scattered lights of the tower blocks behind screens of hardy sycamores and ginkgoes, the lights of the pyramid-capped tower of Canary Wharf rising into the sodium orange sky. A helicopter slowly crosses the sky from west to east, the needle of its laser spotlight intermittently stabbing amongst the flat roofs of deck access housing. (35)
And here is a paragraph from near the end, which must be fantasy:
Everything is so clear, so bright. A wash of huge, blurry stars arches overhead. The glow of the half-moon that hangs above the treeline seems to be focused into a kind of temple of vaporous illumination in the middle of the road. Within that distilled light, a host of fairies and other creatures flank the two figures sitting on high-backed spiky chairs fretted from thin white spars that might be the bones of extinct birds. (311)
If I hadn’t just told you these come from the same book, would you guess? If I didn’t already know, I don’t think I would. The first is London refracted through the lens of cyberpunk: urban, alienated, the sense of a very limited, street-level perspective on the world. In the second, the location is not clearly specified (it happens to be Albania), but it could easily be another world; the city is missing, and with it the sense that the landscape is defined by human action; the temple and the road could easily be fairy creations. And there is nothing, in that paragraph, to indicate that the fairies described are something other than the creatures of myth, while there is quite a bit to make them seem romantic, enigmatic, magical.
The similarity between the two paragraphs, of course, is that they spend a lot of time describing the nature and quality of the light that illuminates their scene — artificial and scattered in the first case, natural and focused in the second. From the start, Fairyland-the-place is defined by light, and like so much else about the book, it works metaphorically and literally. As a boy, the main character, Alex Sharkey, is told by his mother that the lights of London at night are the lights of Fairyland, and the book’s story is, in part, the tale of Alex searching for the place where those lights become real. But Fairyland is also a book about how we draw on old stories to understand the new world around us, and the difference between the two paragraphs reflects that: as the light in which the world is seen changes, so too must the language with which it is described.
Note that both views are, in a sense, familiar: the first paragraph as representative of a type of near-future sf, the second paragraph as representative of an older type of story. Part of what makes Fairyland special is how convincingly it describes a transition between the two. The shift is more gradual and detailed and sustained than it is in, say, Geoff Ryman’s Air, which also draws on fantasy to find a way of understanding the future. And in Fairyland the shift is never total or irreversible in the way that the end of Air seems to be which makes it, in a way, more haunting. Every glimpse of Fairyland is partial or temporary, and the second paragraph above is, in fact, an illusion — except that at the same time, it is exactly the place Alex has been seeking. So although paragraphs of the second type are more common the deeper into the book you read, the predominant sense is one of urgency. You feel Fairyland getting closer to the surface, closer to breaking through and becoming real.
Future Classics?
(Photo nicked from Paul, because it’s better than the ones I took. Other photos on Flickr here.)
I’ve mentioned these a couple of times in passing, but here are some links to other reactions, both to the covers and to the choice of books:
- A poll at Instant Fanzine
- More discussion
- Andrew McKie’s thoughts
In passing, I should mention that the re-release of Fairyland was the nudge I needed to finally get around to reading it, and it is stunning — easily the best thing I’ve read by McAuley, and (as various people said last year, when I didn’t really believe them) quite possibly the Clarke of Clarkes.
There’s also a good interview with Simon Spanton at UKSF Book News, in which he summarises the impetus behind the promotion:
This year, aiming to do another promotion that would bring new readers to books on our list via innovative cover designs, we decided that we should look at the wealth of work we’ve built up from some of the contemporary writers on the Gollancz list. So we chose eight books that we hoped gave a good cross section of more recent SF but that would also be accessible to most readers. As with most ‘grand schemes’ dreamt up in the mighty engine rooms of publishing, the list was arrived at by a small group of people sitting around a table going ‘Oooh I love that book’ or ‘What about so-and-so?’ When it came to the covers we were, once again, able to take some of our cues from the SF4U promotion. Both times we were able to go to our art department and give them a pretty broad brief: ‘we want something that will make these books stand out, something different, something that will make SF fans take another look and which might provide people who don’t consider themselves readers of the genre but who have some sympathy with it and may have experimented in the past with an incentive to take a first look’.
I can’t help noting that this is not quite the same selection process that Jo Fletcher described at Eastercon.
See also: Gollancz’s new covers for Greg Egan’s books.
Hunger
On the not-small list of books coming out this autumn that I’m looking forward to, Vandana Singh’s The Woman who Thought she was a Planet and Other Stories is near the top. It will be published by Zubaan Books sometime before the end of the year; I know this, despite the fact that I can’t find any information about it on Zubaan’s website, because it’s been mentioned in a couple of interviews (for instance this one at the Aqueduct blog), and because Singh’s entry in Interfictions, “Hunger”, is jointly credited as appearing in that anthology and in the forthcoming collection. And I’m looking forward to the collection despite the fact that I haven’t actually read that much of Singh’s work, or perhaps because of that fact, because everything I’ve read has impressed me — the past and future visions in “Delhi”; the intensity of “Thirst”; the feeling of escape at the end of “The Tetrahedron”. The only reason I haven’t read more already is that the stories have been published in such diverse venues that tracking them all down becomes unrealistic.
But all the ones I’ve read have been science fiction. “Hunger”, as mentioned, appeared first in Interfictions, which might lead you to expect it’s a departure. It is and it isn’t. It is lower-key, not science fiction, and barely fantastical (if that); but it is also, ultimately, an argument for the empathic power of sf that is almost embarrassing in its uncomplicated sincerity. It starts with a woman waking up:
She woke up early as usual. The apartment, with its plump sofas like sleeping walruses, the pictures on the walls slightly and mysteriously askew, pale light from the windows glinting off yesterday’s glasses she’d forgotten on the coffee table — the apartment seemed as though it had been traveling through alien universes all night and had only now landed in this universe, cautiously letting in air.
That long second sentence is perhaps trying a little too hard (“walruses” sticks out to my ear, though it’s undeniably a vivid image; and the repetition of “the apartment” feels just a bit too self-conscious), but it does its job. The suggestion of alienation it sets up is elaborated through the first few pages of the story: she (Divya) gradually realises she’s “lying in a strange bed next to a strange beast that she slowly recognised as her very dear husband, Vikas”; she stands in the doorway of her daughter’s (Charu’s) room, thinking about alien universes; she steps cautiously into the kitchen because at night it belongs “to the denizens of another world”, cockroaches and other insects; and most explicitly, when warily looking ahead to the day to come, she thinks “she wasn’t made for such things — she was from another planet, where you danced with trees and ate parathas and read trashy science fiction novels.” The mix of domesticity with a more distanced perspective echoes, in places, Pamela Zoline’s “The Heat Death of the Universe“, although not in structure, and Singh’s story is not so feverishly intense.
Only gradually does the setting and do the other characters come into focus around Divya. But like Sarah Boyle, Divya is preparing for a birthday party: her daughter Charu’s twelfth. The shadow hanging over her preparations is one of expectation; Vikas has been promoted, and is now expected to socialise with VPs and CEOs and other abbreviations, all of whom have (Divya knows) homes far more spacious, and in far better neighbourhoods. Divya is nervous to the point of resenting the promotion in the first place. But the preparations run on schedule, with the help of a cook and a cleaner, and in spite of Charu (who would rather talk to the old man who lives upstairs) and Vikas (who is more concerned with putting out poison for the mouse he just spotted in their bedroom). Just before the guests arrive, we get another sfnal nudge, when Divya thinks of the book she’s reading, which has a body-snatchers plot: “she stared wistfully at the lurid cover … the plot had to do with Viraa discovering aliens disguised as humans, living in the town of Malgudi. They were from some planet light-years away. Divya wondered how she was going to survive.” The ambiguity of “she” in that last sentence is, I assume, entirely deliberate.
So with all of that in mind, when the guests have arrived and the party is in full swing, it’s somehow not a surprise that the story’s tone shifts slightly. But it doesn’t become sf; the body-snatching is only a metaphor. What we get are a series of sketches that are broader, a bit more cartoonish than what has come before if not outright farcical; portraits of guests who are larger-than-life if not outright grotesques. It matches how Divya feels about the events whirling around her. If the style of “Hunger” is less dense than that of “Delhi” or “Thirst”, it is no less careful or effective; and it can and does absorb a sudden shift, as when the old man upstairs is discovered to have died. The description of the body is quite sober, if not dignified — “What Divya saw was the old man curled up in a nest of rags, clutching his throat with both hands, quite dead. His hooked nose, protruding from his too-thin face, gave him the appearance of a strange bird; his heavy-lidded eyes were open and staring at some alien vista she could not imagine” — and in this context, the reference to an “alien vista” has an extra resonance. But the guests and their reactions remain buffoons and bluster, respectively:
[Divya] turned to face the Lambas. Mrs Lamba gave a high-pitched cry and fell against her husband, who, not being built to handled the weight, tottered against the wall. Mrs Bhosle took over, muttering words of comfort and calling for brandy, giving Divya an unexpectedly sympathetic look. Mr Lamba drew himself up to his full height. Divya noticed that the tip of his nose was quite pale.
“What is the meaning of this! Who is this fellow?”
“The father-in-law of my neighbour’s servant,” Divya said. “They don’t feed him–”
“I don’t care who he is,” Mr Lamba said. “How can you tolerate having riffraff living in your building? The man could be dangerous! Or have a disease! Like AIDS!”
Mr Lamba’s pronouncements are absurd — AIDS is pretty much the most ridiculous disease he could have chosen, in the circumstances — but reading this passage, what struck me is how neatly those pronouncements are prefigured by one word, earlier in the scene: “tottered”. The one we might have expected to totter, stereotypically, is Mrs Lamba; but no, she solidly falls, and it is her much less large husband who totters. His full height, we suspect, is unimpressive; the shrillness of his complaints, when we reach them, is already half-anticipated. (Although it is Mrs Lamba who, when she has recovered her composure, insists she has never been so insulted in all her life; because obviously, the old man’s death is only important insofar as it affects her.)
As the party breaks up the tone shifts yet again, this time undergoing a more wrenching transition into a harsher realism. The reason for the old man’s death becomes clear, but the police have no appetite for an investigation: “If we launched an investigation each time some old fellow dies of starvation, we would be overwhelmed”, says one, bluntly. (But if it had been Mrs Lambas’ father, we think …) Time skips on. Vikas leaves his job, unhappily, and a silence grows between him and Divya. Charu carries a new sadness within her — “after the incident she could no longer bear any kind of cruelty, nor could she, as a consequence, watch the news without tears” — and a silence grows there, too, although the daughter occasionally tries to bridge it: “There were times when the girl would come upon her mother and give her a fierce, deep hug for no reason at all, and Divya felt Charu was trying to tell her something in some other language, and that she was able to comprehend it in that other language as well.” All of this is building up to the change in Divya, which is the story’s fantastic element, which is that she has become sensitised:
When she looked upon the faces of strangers they appeared to her like aliens, like the open mouths of birds, crying their need. But most clearly she could sense those who were hungry, whether they were schoolchildren who had forgotten their lunch or beggars under the bridge, or the boot-boy at the corner, or the emaciated girl sweeping the dusty street in front of the municipal building.
Two things to note here. The first is that the sfnal imagery has become pervasive, the references coming thicker and faster than they have through the rest of the story — this mention of strangers-as-aliens is immediately after Chura’s attempts to communicate in a different language. The second thing is that the world beyond Divya’s family is a darker, more claustrophobic, less welcoming place: Singh writes of “the hungry and forgotten, great masses of them, living like cockroaches in the cracks and interstices of the new old city”; the contrast with the rest of the story is almost too much to bear, even as we remember the cockroaches that owned Divya’s kitchen when she wasn’t there at night.
And then there’s the ending. We return for a final time to the science fiction stories that Divya reads. There is the sense that now more than before she is finding consolation in them, and that though in part that may be a consequence of her trauma it is, on some level, not wrong. Quite the opposite. It is, as I said, almost embarrassingly sincere (or if you can swallow it, a rallying cry), and it works only because of Singh’s absolute control of tone in this story, the nuanced shifts which I hope I’ve mapped at least a little, enough that to leave you with this last quote won’t seem entirely facile. But it is, when you come down to it, a big reason why I want to read Singh’s collection:
Slowly the understanding came to her that these stories were trying to tell her a great truth in a very convoluted way, that they were all in some kind of code, designed to deceive the literary snob and waylay the careless reader. And that this great truth, which she would spend her life unraveling, was centered around the notion that you did not have to go to the stars to find aliens or to measure distances between people in light-years.
Hugo Winners
Are starting to appear. So far:
Best Fan Artist: Frank Wu
Best Fan Writer: Dave Langford
Best Fanzine: SF 5-Yearly
Best Editor, Long Form: Patrick Nielsen Hayden
Further discussion here. Two surprises for me, so far: I really thought Scalzi was going to take Fan Writer, and I expected Jim Baen to pick up the Long Form Editor.
EDIT: And here’s the rest, about which before anything else I have to say OMG GAIMAN LOST.
John W Campbell Award for Best New Writer (not a Hugo!): Naomi Novik
Best Semiprozine: Locus
Best Professional Artist: Donato Giancola
Best Editor, Short Form: Gorden Van Gelder
Best Dramatic Presentation, Short Form: Doctor Who, “Girl in the Fireplace”
Best Dramatic Presentation, Long Form: Pan’s Labyrinth
Best Related Book: James Tiptree Jr: The Double Life of Alice B Sheldon by Julie Phillips
Best Short Story: “Impossible Dreams” by Tim Pratt
Best Novellette: “The Djinn’s Wife” by Ian McDonald
Best Novella: “A Billion Eyes” by Robert Reed
Best Novel: Rainbows End by Vernor Vinge
Comments:
- I’ll say it again: OMG GAIMAN LOST. And I’m thrilled for Tim Pratt, too — I’ve been really impressed by his stories over the past year or so, particularly “Cup and Table” in Twenty Epics and “From Around Here” in Logorrhea.
- I have no complaints about novellette, novella, or best related book, either.
- I can’t comment on Rainbows End, largely because I haven’t read it yet; but on the face of it I’m surprised it beat out the commercial success of Temeraire and the buzz-favourite Blindsight. Quite a few people predicted it in Liz’s poll, though, so perhaps I shouldn’t be.
- I’m similarly surprised that Pan’s Labyrinth won, given that it made the ballot with the lowest number of nominations. But it’s a deserving winner — almost anything on the Dramatic Presentation Long Form ballot would have been.
EDIT: And here are the nomination details, as an icky pdf. Highlights:
- There are no Japanese nominees anywhere. Did Japanese members of the con not get sent ballots, or something? [UPDATE: There are a few in Best Artist. But I wish there were more in all categories.]
- Sun of Suns, Farthing, The Jennifer Morgue and The Lies of Locke Lamora were all within 10 nominations of making the novel ballot
- I was wrong to say above that Pan’s Labryinth had the lowest number of nominations — it actually had the second highest (100), compared to 31 for Pirates, so I don’t know how the original ballot got published with Pirates on it. In general the number of nominations in this category was dramatically down, compared to the previous few years.
- The Heroes premiere was one nomination off making the ballot.
- Strange Horizons got nominations in both fanzine and semiprozine; but it wouldn’t have made ether ballot by adding them together. Although if you add in Susan Marie Groppi’s nine nominations for Best Editor, Short Form …
And the final ballot is here:
- Blindsight was last. Last by quite a long way. The race for novel was between Novik and Vinge, with Vinge leading fairly comfortable throughout.
- Editor, Long Form was very close between PNH and Jim Baen; PNH was second for most of the process, then moved into first when Hartwell was eliminated.
- Langford beat Scalzi by one vote — and Scalzi had more first-place votes.
- Naomi Novik crushed all comers in the Campbell.
